reverse course
숙어C1방침이나 행동 방향을 정반대로 바꾸다
phrase
- 1
이전의 정책, 결정, 계획, 행동 방향을 반대로 바꾸다C1
to change a previous policy, decision, plan, or course of action to an opposite or very different one
After weeks of criticism, the mayor reversed course and agreed to keep the library open.
몇 주간의 비판 끝에 시장은 방침을 바꿔 도서관을 계속 운영하기로 했다.
The company reversed course on remote work and told employees they could work from home three days a week.
그 회사는 재택근무에 대한 방침을 바꿔 직원들에게 주 3일 재택근무를 허용한다고 밝혔다.
뉘앙스 · 쓰임
“change one's mind”가 개인의 생각 변화에 넓게 쓰이는 반면, “reverse course”는 정책·전략·공식 입장처럼 진행 방향을 실제로 바꾸는 느낌이 강합니다. “backtrack”은 실수나 압박 때문에 슬그머니 물러난다는 부정적 뉘앙스가 더 강할 수 있고, “make a U-turn”은 일상적이거나 정치적 비판 맥락에서 더 비유적으로 들립니다.
주어는 정부, 회사, 기관, 지도자처럼 결정권이 있는 사람이나 조직이 자주 옵니다. 뒤에는 보통 “on + 사안”이 와서 무엇에 대해 방침을 바꾸었는지 나타냅니다. 자동사처럼 “The company reversed course”라고도 쓰고, 타동사적으로는 “reverse its course”보다 “reverse course”가 더 관용적입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- change direction
- 가장 일반적인 표현으로, 반드시 반대 방향으로의 강한 전환을 뜻하지는 않을 수 있습니다.
- change tack
- 전략이나 접근 방식을 바꾼다는 뜻으로, 항해 비유가 남아 있으며 영국식·격식 있는 느낌이 약간 있습니다.
- make a U-turn
- 정반대로 입장을 바꾼다는 뜻이 강하며, 정치적 비판이나 일상적 맥락에서 더 구어적으로 쓰일 수 있습니다.
- backtrack
- 이전 발언이나 결정에서 물러난다는 뜻으로, 압박을 받아 후퇴한다는 부정적 느낌이 더 강합니다.
반의어
- stay the course
- 어려움이 있어도 기존 방침이나 계획을 계속 밀고 나간다는 뜻입니다.
- hold firm
- 압박에도 입장이나 결정을 굽히지 않는다는 뜻입니다.
- remain unchanged
- 변화 없이 그대로 유지된다는 중립적인 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]“course”는 원래 배나 비행기 등이 따라가는 항로·진로를 뜻하며, “reverse”는 반대로 돌리다라는 뜻입니다. 따라서 “reverse course”는 문자 그대로는 항로를 반대로 바꾸는 말이었고, 이후 정책·전략·행동 방향을 바꾸는 비유적 표현으로 널리 쓰이게 되었습니다.
💡 배가 가던 항로(course)를 180도 반대로(reverse) 돌리는 장면을 떠올리면 ‘방침을 정반대로 바꾸다’라는 의미를 기억하기 쉽습니다.