LC·Dict

Rhubarb rhubarb

숙어C2informal
US/ˈruː.bɑːrb ˈruː.bɑːrb/UK/ˈruː.bɑːb ˈruː.bɑːb/

무대나 영화에서 웅성거리는 배경 대화를 흉내 내는 말

phrase

  1. 1

    웅성웅성사람들이 실제로 무슨 말을 하는지는 중요하지 않고, 군중이 웅성거리는 소리처럼 들리게 하려고 반복하는 말C2

    a phrase repeated to create the sound of vague, indistinct crowd conversation rather than meaningful speech

    • The extras stood behind the main actors saying, ‘rhubarb rhubarb,’ to create a café atmosphere.

      엑스트라들은 카페 분위기를 만들기 위해 주연 배우들 뒤에서 ‘rhubarb rhubarb’라고 중얼거렸다.

    • All I could hear from the next room was a lot of rhubarb rhubarb and the occasional laugh.

      옆방에서 들리는 것은 웅성거리는 말소리와 가끔 터지는 웃음뿐이었다.

뉘앙스 · 쓰임

‘blah blah blah’가 지루하거나 중요하지 않은 말을 대충 줄여 말하는 느낌이라면, ‘rhubarb rhubarb’는 특히 연극·영화의 배경 웅성거림을 흉내 내는 느낌이 강합니다. 미국 영화 현장에서는 비슷한 말로 ‘walla’가 더 잘 알려져 있습니다.

일반적인 일상 영어에서는 흔한 표현이 아니며, 특히 미국인에게는 낯설 수 있습니다. ‘rhubarb’ 단독으로는 영국식 비격식 표현에서 ‘말다툼’이나 ‘허튼소리’를 뜻하기도 하므로, 반복형 ‘rhubarb rhubarb’의 무대·배경음 의미와 구별해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

background chatter
가장 일반적이고 설명적인 표현으로, 무대 용어 느낌은 적습니다.
murmur
낮고 희미한 말소리 자체를 가리키며, 일부러 반복하는 말이라는 뜻은 없습니다.
walla
미국 영화·방송 업계에서 배경 군중 소리를 가리키는 전문 용어에 가깝습니다.
blah blah blah
중요하지 않거나 지루한 말을 생략할 때 쓰며, 배경 군중 소리라는 뉘앙스는 약합니다.

반의어

clear dialogue
알아들을 수 있고 의미가 분명한 대사를 뜻합니다.
meaningful conversation
단순한 웅성거림이 아니라 실제 내용이 있는 대화를 뜻합니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘rhubarb’는 원래 식물 ‘대황’을 뜻하는 영어 단어입니다. 영국 연극계에서 여러 사람이 이 단어를 반복하면 입 모양과 소리가 자연스러운 웅성거림처럼 들린다고 여겨져 배경 대화 효과를 내는 말로 알려졌습니다. 다만 실제로 모든 배우가 이 말을 썼다는 것은 다소 전설처럼 전해지는 면도 있습니다.

💡 ‘루바브 루바브’처럼 반복하면 뜻 있는 문장이 아니라 군중이 웅성웅성하는 소리로 들린다고 기억하면 쉽습니다.