LC·Dict

ridden hard and put away wet은(는) ride hard and put away wettense_variation이기도 합니다.

Ridden hard and put away wet

숙어C2informal
US/ˈrɪd.ən hɑːrd ən pʊt əˈweɪ wet/UK/ˈrɪd.ən hɑːd ən pʊt əˈweɪ wet/

몹시 지치고 초췌하거나 거칠게 다뤄진 상태

phrase

  1. 1

    혹사당하거나 심하게 지쳐서 초췌하고 엉망인 상태인C2

    extremely tired, worn out, neglected, or rough-looking after hard use or stress

    • After three overnight shifts, I looked like I had been ridden hard and put away wet.

      사흘 연속 야간 근무를 하고 나니 나는 완전히 혹사당한 사람처럼 초췌해 보였다.

    • That old truck has been ridden hard and put away wet, but it still starts every morning.

      저 낡은 트럭은 험하게 굴려져 상태가 엉망이지만 그래도 매일 아침 시동은 걸린다.

뉘앙스 · 쓰임

worn out이나 exhausted보다 더 구어적이고 이미지가 강하며, 단순히 피곤한 정도가 아니라 ‘혹사당하고 제대로 돌봄을 받지 못한’ 느낌을 줍니다. run ragged는 너무 바쁘게 시달렸다는 과정에 초점이 있고, the worse for wear는 낡거나 상태가 나빠졌다는 비교적 완곡한 표현입니다.

주로 look, feel, seem 등과 함께 쓰입니다. 사람에게 쓰면 외모가 엉망이라는 뜻이 되어 무례하게 들릴 수 있으므로 친한 사이의 농담이 아니라면 피하는 것이 좋습니다. 표준형은 ridden hard and put away wet이지만, 미국 남부식으로 rode hard and put up wet도 흔히 보입니다.

유의어 뉘앙스 비교

worn out
가장 일반적인 표현으로, 단순히 매우 지치거나 닳았다는 뜻입니다.
run ragged
계속 바쁘게 시달려 지친 상태를 강조합니다.
the worse for wear
사용·시간·경험 때문에 상태가 나빠졌다는 비교적 완곡한 표현입니다.
beat up
물건이나 사람이 물리적으로 손상되거나 엉망이 된 느낌이 더 강합니다.

반의어

well-rested
충분히 쉬어서 피곤하지 않은 상태를 뜻합니다.
fresh as a daisy
상쾌하고 생기 있어 보인다는 밝고 관용적인 표현입니다.
in good shape
몸이나 물건의 상태가 양호하다는 중립적인 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]말을 힘들게 탄 뒤에는 땀을 식히고 털을 말리고 손질한 다음 마구간에 넣어야 합니다. 그렇게 하지 않고 젖은 채로 방치하면 말의 건강에 좋지 않기 때문에, 이 표현은 ‘심하게 부려먹고 돌보지 않은 상태’를 비유하게 되었습니다. 미국 구어에서 특히 널리 쓰이며, 변형인 rode hard and put up wet도 자주 나타납니다.

💡 말을 격하게 탄 뒤 땀에 젖은 채 그대로 마구간에 넣는 모습을 떠올리면, ‘혹사당하고 초췌한 상태’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.