LC·Dict

Ride a hobby

숙어C2literary
US/ˌraɪd ə ˈhɑː.bi/UK/ˌraɪd ə ˈhɒb.i/

자기가 좋아하는 주제나 생각을 집요하게 말하거나 밀어붙이다

phrase

  1. 1

    자기가 특히 좋아하거나 집착하는 주제, 생각, 주장에 대해 반복해서 말하거나 계속 밀고 나가다C2

    to talk repeatedly about, or persistently pursue, a favourite subject, idea, or personal obsession

    • Whenever the conversation turns to education, he rides his hobby about smaller class sizes.

      대화가 교육 문제로 넘어갈 때마다 그는 학급 규모를 줄여야 한다는 자기의 단골 주장을 또 꺼낸다.

    • The editor warned the columnist not to ride a hobby in every article.

      편집자는 그 칼럼니스트에게 글마다 자기 집착 주제만 반복해서 다루지 말라고 경고했다.

뉘앙스 · 쓰임

단순히 ‘취미가 있다’는 뜻의 ‘have a hobby’와 다릅니다. ‘ride a hobby’는 좋아하는 주제에 지나치게 몰두하거나 그 이야기를 반복한다는 부정적·익살스러운 느낌이 있습니다. 현대 회화에서는 ‘ride one’s hobby-horse’, ‘go on about’, ‘harp on about’이 더 자연스럽습니다.

현대 일상 영어에서는 매우 드문 표현이므로 학습자가 직접 사용할 때는 주의가 필요합니다. ‘취미를 즐기다’라는 뜻으로 쓰면 안 되며, 그런 의미에는 ‘enjoy a hobby’, ‘pursue a hobby’, ‘have a hobby’를 씁니다. 누군가의 집착하는 주제를 말할 때는 ‘He’s riding his hobby-horse again’처럼 쓰는 편이 더 관용적입니다.

유의어 뉘앙스 비교

ride one's hobby-horse
가장 가까운 현대적 표현으로, 같은 뜻이지만 훨씬 더 관용적이고 알아듣기 쉽습니다.
harp on about
같은 말을 짜증 날 정도로 반복한다는 더 강한 부정적 뉘앙스가 있습니다.
go on about
어떤 주제에 대해 길게 계속 말한다는 일반적이고 구어적인 표현입니다.
dwell on
한 주제나 문제를 오래 생각하거나 말한다는 뜻으로, 반드시 ‘좋아하는 주제’라는 의미는 아닙니다.

반의어

drop the subject
그 주제에 대해 더 이상 말하지 않는다는 뜻입니다.
let it go
집착하거나 계속 언급하지 않고 놓아준다는 구어적 표현입니다.
move on
한 주제에서 벗어나 다음 주제나 단계로 넘어간다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘Hobby’는 원래 작은 말이나 조랑말을 뜻했고, 이후 아이들이 타고 노는 장난감 말인 ‘hobby-horse’를 가리키게 되었습니다. 여기서 ‘자기가 즐겨 타는 말’이라는 이미지가 비유적으로 발전하여, 사람이 반복해서 꺼내는 좋아하는 주제나 집착하는 생각을 뜻하게 되었습니다. 따라서 ‘ride a hobby’는 말 그대로 말을 타듯 자기의 단골 주제에 올라타 계속 나아간다는 그림을 떠올리면 이해하기 쉽습니다.

💡 ‘hobby’가 현대의 ‘취미’만이 아니라 옛날에는 ‘장난감 말’과도 연결된다고 기억하세요. 어떤 사람이 자기만의 장난감 말을 타고 빙빙 도는 모습을 떠올리면, 한 가지 주제를 계속 반복한다는 뜻이 쉽게 외워집니다.