right·heart·ed
C2rare마음씨가 바르고 선한, 올곧은 마음을 지닌
adjective형용사
- 1
마음씨 바른, 선량한 — 마음씨나 성품이 선하고 정직하며 도덕적으로 바른C2〔general〕
having a good, honest, or morally right heart or disposition
The novel presents him as a poor but right-hearted young man.
그 소설은 그를 가난하지만 마음이 올곧은 젊은이로 그린다.
She trusted his right-hearted advice, even when others doubted him.
다른 사람들이 그를 의심해도, 그녀는 그의 바른 마음에서 나온 조언을 믿었다.
뉘앙스 · 쓰임
good-hearted는 ‘마음씨가 좋은’이라는 일반적이고 자연스러운 표현이고, kind-hearted는 ‘친절하고 다정한’ 느낌이 강합니다. right-hearted는 단순한 친절함보다 도덕적으로 바르고 올곧은 마음을 강조하지만, 매우 드물어 현대 회화에서는 어색하게 들릴 수 있습니다.
현대 영어 학습자가 평소 대화나 글에서 사용할 단어는 아닙니다. 문학적 표현, 시적 문맥, 또는 일부 오래된 문체에서나 어울립니다. 일반적인 상황에서는 good-hearted, kind-hearted, honest, upright 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- good-hearted
- 더 흔하고 자연스러우며, 일반적으로 마음씨가 좋다는 뜻이다.
- kind-hearted
- 친절하고 다정한 성품을 더 강조한다.
- upright
- 마음씨보다 정직성과 도덕적 원칙을 더 직접적으로 강조한다.
반의어
- hard-hearted
- 냉정하고 인정이 없다는 뜻으로, 선한 마음의 반대에 가깝다.
- bad-hearted
- 마음이 나쁘거나 악의를 품었다는 뜻이지만 right-hearted보다도 덜 흔하다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a right-hearted person마음이 올곧은 사람
- a right-hearted man마음이 바른 남자
- right-hearted advice바른 마음에서 나온 조언
어원 · 암기 팁
[Old English]right는 고대영어 riht에서 온 말로 ‘곧은, 올바른’이라는 뜻이고, heart는 고대영어 heorte에서 온 말입니다. 여기에 ‘…한 성질을 지닌’이라는 뜻을 만드는 -ed가 붙어 ‘올바른 마음을 지닌’이라는 의미가 되었습니다.
right ‘올바른’ + heart ‘마음’ + -ed ‘…을 지닌’
💡 right는 ‘올바른’, heart는 ‘마음’이므로 right-hearted는 ‘마음이 올바른’ 사람을 떠올리면 됩니다.