LC·Dict

hard-heart·ed

B2
US/ˌhɑːrdˈhɑːrtɪd/UK/ˌhɑːdˈhɑːtɪd/가끔 쓰임

무정한, 냉혹한

adjective형용사

  1. 1

    냉혹한, 무자비한다른 사람의 고통이나 불행에 동정심이나 자비를 보이지 않는B2general

    showing no kindness, pity, or sympathy toward other people

    • Only a hard-hearted person could ignore a child asking for help.

      도움을 청하는 아이를 외면할 수 있는 사람은 정말 무정한 사람뿐이다.

    • The policy seemed hard-hearted to families who had lost their homes.

      그 정책은 집을 잃은 가족들에게 냉혹하게 느껴졌다.

뉘앙스 · 쓰임

cruel은 적극적으로 남에게 고통을 주는 ‘잔인한’ 느낌이 강하고, cold는 감정 표현이 적거나 냉담한 상태를 넓게 말합니다. hard-hearted는 특히 동정심이나 자비가 없다는 점을 강조합니다.

사람을 직접 hard-hearted라고 부르면 꽤 강한 비난으로 들릴 수 있습니다. 공식적인 글에서도 쓸 수 있지만 감정적 평가가 담긴 표현이므로 중립적인 설명이 필요할 때는 unsympathetic이나 lacking compassion을 쓰는 것이 더 부드럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

unsympathetic
동정심이 없다는 뜻으로 더 중립적이고 덜 감정적인 표현입니다.
cold-hearted
감정적으로 차갑고 냉정하다는 느낌이 더 강합니다.
callous
남의 고통에 무감각해진 듯한 냉담함을 강조하는 다소 격식 있는 표현입니다.
cruel
단순한 무정함보다 남을 해치거나 고통스럽게 하는 잔인함이 더 강합니다.

반의어

compassionate
남의 고통에 깊이 공감하고 도우려는 마음이 있다는 뜻입니다.
kind-hearted
마음씨가 따뜻하고 친절하다는 뜻으로 hard-hearted의 직접적인 반대에 가깝습니다.
sympathetic
상대의 어려움에 이해와 동정을 보인다는 뜻입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a hard-hearted person무정한 사람
  • a hard-hearted decision냉혹한 결정

linking verb+adjective

  • seem hard-hearted무정해 보이다
  • sound hard-hearted냉정하게 들리다

adjective+to-infinitive

  • too hard-hearted to care신경 쓸 만큼의 동정심도 없을 정도로 무정한

어원 · 암기 팁

[Old English/Germanic]hard는 고대 영어 hard에서 온 말로 ‘단단한, 엄한’이라는 뜻이 있었고, hearted는 heart에 ‘~한 마음을 가진’이라는 뜻의 -ed가 붙은 형태입니다. 두 요소가 결합해 ‘마음이 단단하게 굳은 듯 동정심이 없는’이라는 의미가 되었습니다.

hard ‘단단한, 엄한’ + heart ‘마음, 심장’ + -ed ‘~을 가진’

💡 마음(heart)이 돌처럼 딱딱한(hard) 사람을 떠올리면 ‘무정한, 냉혹한’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.