riv·u·let
C1literary/ˈrɪvjələt//ˈrɪvjʊlət/드물게 쓰임
작은 시내나 실개천, 또는 가늘게 흐르는 액체 줄기
noun명사
- 1
- 2
뉘앙스 · 쓰임
“stream”은 일반적인 ‘시내’이고, “creek”이나 “brook”도 작은 물줄기를 뜻하지만 더 일상적입니다. “rivulet”은 그보다 더 작고 섬세한 느낌이 있으며 문학적 묘사에 잘 어울립니다. 액체가 조금씩 흐르는 경우에는 “trickle”도 가능하지만, “rivulet”은 가느다란 물줄기가 눈에 보이게 형성된 느낌을 줍니다.
격식 있는 글, 자연 묘사, 문학적 표현에서 자연스럽습니다. 평상시 대화에서는 “small stream,” “brook,” “creek,” 또는 액체에는 “trickle”이 더 흔합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- brook
- 작은 개울을 뜻하는 더 일상적인 말입니다.
- stream
- 액체가 계속 흐르는 모습을 더 넓고 일반적으로 나타냅니다.
- creek
- 지역에 따라 작은 개울이나 물길을 뜻하며, 특히 미국 영어에서 흔합니다.
- trickle
- 액체가 조금씩 흐르는 동작이나 작은 흐름을 더 일상적으로 표현합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a narrow rivulet좁은 실개천
- a tiny rivulet아주 작은 물줄기
noun+prep+noun
- rivulets of sweat땀의 가느다란 줄기들
- rivulets of rainwater빗물의 가느다란 줄기들
noun+verb+prep
- a rivulet runs through something실개천이 ~을 가로질러 흐르다
어원 · 암기 팁
[Italian and Latin]이탈리아어 ‘rivoletto’에서 온 말로, 라틴어 ‘rivus’(시내, 물길)와 관련이 있습니다. 작은 것을 나타내는 어원이 있어 ‘작은 물줄기’라는 뜻으로 발전했습니다.
rivulet은 역사적으로 ‘작은 시내’를 뜻하는 축소형에서 온 단어이며, 현대 영어에서는 더 이상 생산적인 접사 분석으로 나누지는 않습니다.
💡 ‘river’보다 훨씬 작은 물줄기라고 생각하면 쉽습니다. rivulet = tiny river처럼 기억할 수 있습니다.