LC·Dict

rock hard

숙어B2
/ˌrɑːk ˈhɑːrd//ˌrɒk ˈhɑːd/

바위처럼 매우 단단한; 매우 탄탄한

phrase

  1. 1

    바위처럼 매우 단단하거나 딱딱한B2

    extremely hard, firm, or solid

    • The bread was rock hard after being left out overnight.

      그 빵은 밤새 밖에 두었더니 바위처럼 딱딱해졌다.

    • The ground was frozen and rock hard.

      땅은 얼어서 바위처럼 단단했다.

뉘앙스 · 쓰임

‘hard’보다 훨씬 강한 표현으로, 단순히 ‘딱딱한’ 정도가 아니라 ‘거의 바위 같은’ 강한 단단함을 강조합니다. ‘solid’는 구조적으로 튼튼하거나 속이 꽉 찼다는 느낌이 있고, ‘stiff’는 유연하지 않거나 뻣뻣하다는 뜻이 강합니다. ‘as hard as a rock’은 같은 의미이지만 더 비유적이고 완전한 비교 표현입니다.

명사 앞에서 형용사처럼 쓸 때는 보통 ‘rock-hard’처럼 하이픈을 붙입니다. 예: a rock-hard mattress. 보어로 쓸 때는 하이픈 없이 ‘The mattress is rock hard.’라고 쓰는 경우가 일반적입니다. 비격식 표현은 아니지만, 물리적으로 단단한 상태를 묘사하는 일상적 표현이므로 추상적인 개념에는 보통 쓰지 않습니다.

유의어 뉘앙스 비교

as hard as a rock
의미는 거의 같지만, 완전한 비교 표현이라 조금 더 설명적이고 비유적인 느낌이 강합니다.
solid
매우 단단하다는 뜻도 있지만, ‘튼튼한’, ‘속이 꽉 찬’이라는 의미가 더 넓습니다.
hard as nails
사람에게 쓰면 감정적으로 강인하거나 냉정하다는 뜻도 있어, 물리적 단단함만 말하는 ‘rock hard’와 다릅니다.

반의어

soft
부드럽고 쉽게 눌리거나 휘는 상태를 말하는 가장 일반적인 반대말입니다.
squishy
말랑말랑하고 눌렀을 때 쉽게 변형되는 느낌을 더 구어적으로 표현합니다.
柔軟한
영어로는 ‘flexible’에 해당하며, 딱딱하지 않고 잘 휘거나 적응할 수 있다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘rock’은 바위, 암석을 뜻하며, 매우 단단한 것의 대표적인 이미지로 오래전부터 영어에서 비유적으로 쓰였습니다. ‘rock hard’는 ‘바위처럼 단단한’이라는 직접적인 비교가 줄어든 형태로, 강한 단단함을 강조하는 표현입니다.

💡 바위를 손으로 눌러도 전혀 들어가지 않는 모습을 떠올리면 ‘rock hard = 바위처럼 엄청 단단한’으로 쉽게 기억할 수 있습니다.