LC·Dict

hard as nails

숙어B2informal
US/ˌhɑːrd əz ˈneɪlz/UK/ˌhɑːd əz ˈneɪlz/

매우 강인하고 냉정한, 쉽게 상처받거나 흔들리지 않는

phrase

  1. 1

    성격이나 태도가 매우 강인하고 단호하며, 감정을 잘 드러내지 않거나 동정심이 적은B2

    very tough, determined, and unemotional, sometimes seeming unsympathetic

    • The new manager is hard as nails, but she gets results.

      새 매니저는 매우 냉정하고 강인하지만 성과를 낸다.

    • After years in the army, he seemed hard as nails.

      군대에서 여러 해를 보낸 뒤 그는 아주 강인하고 감정을 잘 드러내지 않는 사람처럼 보였다.

  2. 2

    몸이 매우 튼튼하고 고통이나 어려움을 잘 견디는B2

    physically very strong and able to endure pain or hardship

    • That boxer is hard as nails and never seems to get tired.

      그 권투 선수는 몸이 아주 강인해서 지치는 법이 없어 보인다.

    • You have to be hard as nails to finish that race.

      그 경주를 완주하려면 정말 강인해야 한다.

뉘앙스 · 쓰임

“tough”보다 더 강한 표현으로, 신체적 강함뿐 아니라 감정적으로 냉정하고 단호한 느낌까지 포함할 수 있습니다. “strong”은 일반적으로 긍정적이고 넓은 의미지만, “hard as nails”는 때때로 무정하거나 거칠다는 부정적 뉘앙스가 있습니다. “hard-hearted”는 주로 ‘인정이 없는’이라는 부정적 의미에 더 가깝습니다.

대개 be동사와 함께 “be hard as nails” 또는 “as hard as nails” 형태로 씁니다. 사람에게 쓰는 경우가 가장 자연스럽고, 상황에 따라 칭찬인지 비판인지 문맥을 확인해야 합니다. 격식 있는 글보다는 대화체나 신문·잡지식 묘사에서 더 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

tough
가장 일반적인 표현으로, 신체적·정신적 강함을 폭넓게 나타내며 덜 비유적입니다.
hard-hearted
강인함보다는 ‘인정이 없고 냉정하다’는 부정적 의미가 더 강합니다.
steely
감정이 절제되고 결심이 단단하다는 문어적·묘사적 느낌이 있습니다.
tough as old boots
영국식 느낌이 강하며, 매우 튼튼하거나 잘 버틴다는 뜻으로 더 구어적입니다.
built like a tank
주로 체격이 크고 단단하다는 신체적 인상을 강조합니다.

반의어

soft-hearted
마음이 여리고 동정심이 많은 성격을 뜻합니다.
sensitive
감정적으로 예민하거나 남의 감정을 잘 느끼는 의미입니다.
fragile
쉽게 다치거나 약하다는 뜻으로 신체적·정신적 약함 모두에 쓰일 수 있습니다.
delicate
섬세하고 약한 느낌을 주며, 반드시 부정적이지는 않습니다.

어원 · 암기 팁

[English]못(nails)은 금속으로 만들어져 단단하고 잘 휘지 않는 물건이므로, 사람의 성격이나 몸이 그만큼 단단하다는 비유에서 나온 표현입니다. 영어에는 “as hard as iron”, “as tough as nails”처럼 단단한 물질에 빗대어 강인함을 표현하는 관용적 직유가 많습니다.

💡 못은 망치로 두드려도 버티는 단단한 물건이라고 떠올리면, ‘hard as nails = 못처럼 단단한 사람’으로 기억하기 쉽습니다.