Roll about
구동사B2몸이나 물체가 이리저리 구르다; 웃겨서 데굴데굴 구르다
phrasal verb구동사
- 1
이리저리 구르다, 데굴데굴 구르다 — 몸이나 물체가 바닥, 침대, 잔디 위 등에서 이리저리 구르다B2
to move around on a surface by turning over and over, or by moving from side to side
The puppy was rolling about on the grass.
강아지가 잔디 위에서 이리저리 구르고 있었다.
He rolled about in bed, unable to get comfortable.
그는 편한 자세를 찾지 못해 침대에서 이리저리 뒤척였다.
유의어roll around, writhe
- 2
데굴데굴 웃다, 포복절도하다 — 너무 웃겨서 몸을 가누지 못하고 데굴데굴 구르듯 웃다B2
to laugh very hard, often so much that you move about on the floor or in your seat
The children were rolling about with laughter.
아이들은 웃겨서 데굴데굴 구르고 있었다.
His impression of the teacher had everyone rolling about.
그가 선생님을 흉내 내자 모두가 배꼽을 잡고 웃었다.
뉘앙스 · 쓰임
Roll around과 의미가 매우 비슷하지만, roll about은 특히 영국 영어에서 더 자연스럽게 들릴 수 있습니다. Roll over는 ‘한 번 뒤집다/몸을 돌리다’라는 느낌이 강하고, roll about은 일정 시간 동안 이리저리 계속 구르는 움직임을 나타냅니다. 웃음의 의미에서는 laugh a lot보다 훨씬 과장되고 생생한 표현입니다.
주로 사람이나 동물이 바닥·침대·잔디 위에서 구르는 상황에 쓰며, ‘with laughter’를 붙여 ‘웃겨서 데굴데굴 구르다’라는 뜻을 분명히 할 수 있습니다. 미국 영어에서는 roll around가 더 흔한 경우가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- roll around
- 의미는 거의 같으며, 미국 영어에서 더 흔하게 쓰입니다.
- writhe
- 고통이나 강한 감정 때문에 몸을 비트는 느낌이 더 강합니다.
- laugh one's head off
- 매우 비격식적이며 ‘배꼽 빠지게 웃다’라는 뜻에 가깝습니다.
- crack up
- 갑자기 웃음을 터뜨린다는 느낌이 더 강합니다.
- roll around laughing
- 의미는 거의 같지만, around가 미국 영어에서 더 흔합니다.
반의어
- lie still
- 움직이지 않고 가만히 누워 있다는 뜻입니다.
- sit still
- 앉은 상태에서 움직이지 않는다는 뜻입니다.
- keep a straight face
- 웃지 않고 진지한 표정을 유지한다는 뜻입니다.
- remain serious
- 웃거나 장난스럽게 반응하지 않고 진지하게 있는다는 뜻입니다.