LC·Dict

Rome wasn't burned in a day

숙어C1informal
/ˈroʊm ˈwʌzənt bɝːnd ɪn ə ˈdeɪ//ˈrəʊm ˈwɒzənt bɜːnd ɪn ə ˈdeɪ/

큰 실패나 붕괴도 하루아침에 일어나는 것이 아니라는 뜻의 농담식 표현

phrase

  1. 1

    하루아침에 망하지 않다큰 문제, 실패, 붕괴, 쇠퇴가 하루아침에 생긴 것이 아니라 시간이 지나며 서서히 진행되었다는 뜻의 비표준적·농담식 표현C1

    a non-standard, humorous phrase used to say that a major failure, collapse, or decline happened gradually rather than all at once

    • The company didn't become this disorganized overnight—Rome wasn't burned in a day.

      그 회사가 하루아침에 이렇게 엉망이 된 건 아니야. 로마도 하루 만에 불탄 건 아니니까.

    • Our friendship fell apart slowly; Rome wasn't burned in a day, you know.

      우리 우정은 서서히 무너졌어. 알다시피 로마도 하루 만에 불탄 건 아니잖아.

뉘앙스 · 쓰임

표준 표현인 “Rome wasn't built in a day”는 큰 성취에는 시간이 걸린다는 긍정적·격려의 의미가 강합니다. 반면 “Rome wasn't burned in a day”는 무언가가 서서히 망가지거나 쇠퇴했다는 부정적·풍자적 뉘앙스가 있습니다. 격식 있는 글이나 시험 영어에서는 보통 표준형을 쓰는 것이 안전합니다.

비표준 변형이므로 진지한 문맥에서는 오해를 살 수 있습니다. 일부 청자는 단순한 실수로 받아들일 수 있으므로, 말장난이나 풍자를 의도한 상황에서만 사용하는 것이 좋습니다. 일반적으로 인내와 노력의 중요성을 말하고 싶다면 “Rome wasn't built in a day”를 쓰세요.

유의어 뉘앙스 비교

Rome wasn't built in a day
표준 속담으로, 큰일이나 성취에는 시간이 걸린다는 긍정적 의미가 강함
little by little
말장난이나 풍자 없이 어떤 일이 조금씩 진행된다는 중립적인 표현

반의어

go up in smoke
계획이나 노력이 갑자기 완전히 사라지거나 실패한다는 뜻
overnight
매우 짧은 시간 안에 갑자기 일어남을 강조하는 표현

어원 · 암기 팁

[English]표준 속담 “Rome wasn't built in a day”에서 나온 말장난식 변형입니다. 원래 속담은 고대 로마 같은 위대한 도시는 오랜 시간과 노력을 통해 만들어졌다는 생각에서 비롯되었고, 이 변형은 “built”를 “burned”로 바꾸어 쇠퇴나 파괴의 과정도 점진적일 수 있음을 풍자적으로 표현합니다.

💡 built는 ‘세우다’, burned는 ‘불태우다’입니다. 표준형은 ‘로마를 세우는 데 시간이 걸렸다’, 변형형은 ‘로마가 타는 데도 시간이 걸렸다’라고 기억하면 긍정·부정의 차이를 떠올리기 쉽습니다.

Rome wasn't burned in a day 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전