romp in
구동사C2informal선거나 경기에서 쉽게 이기다
phrasal verb구동사
- 1
압승하다, 쉽게 이기다 — 선거, 경주, 경기, 경쟁에서 아주 쉽게 또는 큰 차이로 이기다C2
to win an election, race, game, or competition very easily, often by a large margin
The opposition candidate romped in with nearly 70 percent of the vote.
야당 후보는 거의 70퍼센트의 득표율로 손쉽게 당선되었다.
Their team romped in after scoring three goals in the first half.
그 팀은 전반전에 세 골을 넣은 뒤 손쉽게 승리했다.
The favourite romped in by ten lengths.
우승 후보 말은 열 마신 차이로 압승했다.
뉘앙스 · 쓰임
“win easily”보다 더 구어적이고 생동감 있으며, 큰 차이로 가볍게 이겼다는 느낌이 강합니다. “romp home”과 매우 비슷하지만, “romp home”은 결승선이나 최종 승리를 더 강조하는 표현이고, “romp in”은 선거나 경주 결과에서 ‘무난히 당선되다/승리하다’는 맥락에 자주 쓰입니다. “scrape through”는 간신히 이기다는 뜻으로 반대 뉘앙스입니다.
주로 스포츠 기사, 경마, 선거 보도 등에서 쓰이는 비격식 표현입니다. 목적어를 직접 취하지 않는 자동사 구동사이므로 “romp in the election”처럼 전치사구를 덧붙이거나 “romped in by a huge margin”처럼 차이를 나타내는 표현과 함께 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- win easily
- 가장 일반적이고 중립적인 표현으로, “romp in”보다 덜 구어적이고 덜 생동감 있습니다.
- romp home
- 의미가 매우 비슷하지만 결승선이나 최종 승리를 더 강조하며, 경주·선거 보도에서 자주 쓰입니다.
- coast to victory
- 큰 노력 없이 순조롭게 승리했다는 느낌이 강하며, “romp in”보다 약간 더 설명적인 표현입니다.
- win by a landslide
- 특히 선거에서 압도적인 표 차로 이겼다는 뜻이며, “romp in”보다 표 차를 더 직접적으로 강조합니다.
반의어
- scrape through
- 간신히 이기거나 통과하다는 뜻으로, 압승을 뜻하는 “romp in”과 반대입니다.
- lose narrowly
- 근소한 차이로 지다는 뜻입니다.
- be defeated
- 패배하다는 일반적인 표현으로, 승리를 나타내는 “romp in”의 반대 의미입니다.