rue·ful·ly
C1후회나 씁쓸함, 애석함이 드러나게
adverb부사
- 1
후회하며, 씁쓸하게 — 후회, 아쉬움, 씁쓸함, 또는 애석함이 드러나는 방식으로C1〔general〕
in a way that shows regret, disappointment, or sad amusement
She smiled ruefully when she saw the dent in her car.
그녀는 차의 찌그러진 곳을 보고 씁쓸하게 웃었다.
He admitted ruefully that he had forgotten the tickets.
그는 표를 잊어버렸다고 후회스럽게 인정했다.
유의어regretfully, wistfully, wryly
반의어cheerfully, gladly
뉘앙스 · 쓰임
“regretfully”는 단순히 ‘유감스럽게/후회하며’라는 뜻이 강하고, “sadly”는 슬픔 전반을 넓게 나타냅니다. “ruefully”는 후회나 아쉬움에 쓴웃음, 체념, 자기반성이 섞인 뉘앙스가 있습니다.
주로 “smile ruefully”, “laugh ruefully”, “admit ruefully”처럼 표정이나 말하는 방식과 함께 쓰입니다. 한국어로는 문맥에 따라 ‘씁쓸하게’, ‘멋쩍게’, ‘후회스럽게’, ‘애석하다는 듯이’로 자연스럽게 옮길 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- regretfully
- 후회나 유감을 직접적으로 나타내며, ‘ruefully’보다 쓴웃음이나 멋쩍음의 느낌이 약합니다.
- wistfully
- 이루지 못한 바람이나 그리움을 담은 느낌이 강해, 실수에 대한 후회와는 다를 수 있습니다.
- wryly
- 씁쓸한 유머나 냉소적인 웃음이 중심이며, 후회가 반드시 포함되지는 않습니다.
반의어
- cheerfully
- 밝고 기쁜 태도를 나타내며, 후회나 씁쓸함이 없습니다.
- gladly
- 기꺼이, 기쁘게라는 뜻으로 유감이나 아쉬움과 반대됩니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+adv
- smile ruefully씁쓸하게 웃다
- laugh ruefully씁쓸하게 웃다
- admit ruefully후회스럽게 인정하다
- say ruefully씁쓸하게 말하다
verb+noun+adv
- shake one's head ruefully씁쓸한 듯 고개를 젓다
어원 · 암기 팁
[Old English]동사 “rue”(후회하다, 유감으로 여기다)에 형용사형 접미사 “-ful”이 붙어 “rueful”이 되었고, 여기에 부사형 접미사 “-ly”가 붙은 말입니다.
rue(후회하다) + -ful(~이 가득한) + -ly(~하게)
💡 ‘rue’가 ‘후회하다’라는 뜻임을 기억하면, “ruefully”는 ‘후회가 가득한 방식으로’라고 연결해 외울 수 있습니다.
최초 사용 시기: circa 13th century