LC·Dict

rule-mon·ger

C2rare
US/ˈruːlˌmʌŋɡər/UK/ˈruːlˌmʌŋɡə/드물게 쓰임

규칙을 지나치게 내세우거나 강요하는 사람을 낮춰 이르는 드문 말

noun명사

  1. 1

    규칙 강요자, 규칙 집착자규칙을 지나치게 만들거나 내세우거나 강요하는 사람C2general

    a person who promotes, creates, or insists on rules excessively, especially in a petty or officious way

    • The new supervisor was dismissed as a petty rule-monger.

      새 감독관은 사소한 규칙이나 들이대는 사람으로 치부되었다.

    • No one wanted another rule-monger telling volunteers how to arrange the chairs.

      의자 배치까지 자원봉사자들에게 지시하는 또 다른 규칙 집착자를 원하는 사람은 없었다.

뉘앙스 · 쓰임

stickler for rules는 ‘규칙을 매우 중시하는 사람’이라는 비교적 흔한 표현이고, 문맥에 따라 중립적일 수도 있습니다. martinet은 규율을 엄격히 강요하는 사람을 뜻해 더 권위적이고 강압적인 느낌이 강합니다. rule-monger는 -monger가 붙어 ‘규칙을 팔아대듯 조장하는 사람’이라는 비판적·비꼬는 느낌이 있습니다.

드문 단어이므로 일반 대화에서는 의미가 바로 전달되지 않을 수 있습니다. 사람을 비판하는 표현이므로 직접 상대에게 쓰면 무례하게 들릴 수 있습니다. 한국어로는 문맥에 따라 ‘규칙 만능주의자’, ‘규칙을 들이대는 사람’, ‘규칙에 집착하는 사람’ 정도로 옮길 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

stickler
규칙이나 원칙을 엄격히 지키는 사람이라는 뜻으로 더 흔하고 덜 비난적일 수 있습니다.
martinet
규율을 엄격하고 권위적으로 강요하는 사람을 뜻해 군대식 엄격함의 느낌이 강합니다.
pedant
규칙 자체보다 지식, 세부 사항, 형식에 지나치게 집착하는 사람을 가리킵니다.

반의어

rule-breaker
규칙을 강요하는 사람이 아니라 규칙을 어기는 사람을 뜻합니다.
free spirit
규칙이나 관습에 얽매이지 않는 자유로운 사람을 긍정적으로 가리키는 경우가 많습니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a petty rule-monger사소한 규칙이나 따지는 사람
  • a bureaucratic rule-monger관료적으로 규칙을 강요하는 사람

verb+noun

  • dismiss someone as a rule-monger누군가를 규칙 집착자로 치부하다

verb+prep+noun

  • sound like a rule-monger규칙만 내세우는 사람처럼 들리다

어원 · 암기 팁

[English]영어 rule과 monger가 결합한 합성어입니다. monger는 본래 ‘상인, 장사꾼’을 뜻했지만 현대 영어에서는 scandal-monger처럼 어떤 것을 퍼뜨리거나 조장하는 사람을 낮춰 이르는 접미적 요소로도 쓰입니다.

rule ‘규칙’ + monger ‘팔거나 조장하는 사람’

💡 규칙(rule)을 여기저기 ‘팔고 다니는’ 사람이라고 생각하면, 규칙을 과하게 내세우는 사람이라는 뜻을 떠올리기 쉽습니다.