run like a top
숙어B2informal기계나 엔진 등이 아주 매끄럽고 잘 작동하다
phrase
- 1
기계, 엔진, 차량, 장치 등이 매우 부드럽고 효율적으로 작동하다.B2
to work or operate very smoothly, efficiently, and reliably, especially of a machine, engine, or vehicle.
After the mechanic replaced the spark plugs, the car ran like a top.
정비사가 점화 플러그를 교체한 뒤 차가 아주 부드럽게 잘 돌아갔다.
This old sewing machine still runs like a top.
이 오래된 재봉틀은 아직도 아주 잘 작동한다.
뉘앙스 · 쓰임
‘work well’보다 더 구어적이고 생생하며, 특히 엔진이나 기계가 부드럽고 안정적으로 작동한다는 느낌이 강합니다. ‘run smoothly’는 더 일반적이고 중립적인 표현이고, ‘run like clockwork’는 일정이나 시스템이 정확하고 질서 있게 진행된다는 뉘앙스가 더 큽니다.
주어는 보통 car, engine, machine, motor, computer, system처럼 작동하거나 운영되는 대상입니다. 사람에게 ‘He runs like a top’이라고 하면 보통 자연스럽지 않고, 달리기를 잘한다는 뜻으로 오해될 수 있습니다. 영국식 영어에서는 비교적 덜 흔할 수 있으며, 자동차나 기계에 관심 있는 사람들이 쓰는 약간 구식 느낌도 날 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- run smoothly
- 가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 기계뿐 아니라 과정이나 운영에도 널리 쓸 수 있습니다.
- work like a charm
- 어떤 해결책이나 물건이 기대 이상으로 잘 효과를 낼 때 쓰며, 기계의 지속적인 작동 상태보다 ‘효과가 좋다’는 느낌이 강합니다.
- run like clockwork
- 정확하고 계획대로 진행된다는 뜻이 강해, 일정·행사·조직 운영에 더 자주 쓰입니다.
반의어
- break down
- 기계나 차량이 고장 나서 작동을 멈춘다는 직접적인 반대 의미입니다.
- run poorly
- 작동은 하지만 상태가 좋지 않고 성능이 떨어진다는 뜻입니다.
- malfunction
- 격식 있는 표현으로, 장치나 시스템이 정상적으로 작동하지 않는다는 의미입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘top’은 어린이 장난감인 팽이를 뜻합니다. 균형이 잘 잡힌 팽이는 빠르고 매끄럽게, 흔들림 없이 회전하므로, 기계나 엔진이 안정적으로 잘 작동하는 모습을 이에 비유한 표현입니다.
💡 잘 도는 팽이가 흔들리지 않고 매끄럽게 회전하는 모습을 떠올리면, ‘run like a top’이 ‘기계가 아주 잘 돌아가다’라는 뜻임을 기억하기 쉽습니다.