LC·Dict

sack·cloth

C2literary
/ˈsækˌklɔːθ//ˈsæk.klɒθ/드물게 쓰임

거친 자루용 천; 회개나 슬픔을 나타내던 거친 옷감

noun명사

  1. 1

    마대천, 부대천자루 등을 만드는 데 쓰는 거칠고 두꺼운 천C1textiles

    a rough, coarse cloth, traditionally used for making sacks

    • The potatoes were stored in rough sackcloth bags.

      감자들은 거친 자루천 가방에 보관되어 있었다.

    • She used sackcloth to give the display a rustic look.

      그녀는 전시에 소박한 느낌을 주려고 거친 자루천을 사용했다.

    유의어burlap, hessian

    반의어fine cloth

  2. 2

    참회복, 상복과거에 슬픔이나 회개를 나타내기 위해 입던 거친 옷감 또는 그런 옷C2religion

    coarse cloth or clothing formerly worn to show mourning, humility, or repentance

    • In the story, the king wears sackcloth to show his repentance.

      그 이야기에서 왕은 회개를 나타내기 위해 거친 베옷을 입는다.

    • The phrase “sackcloth and ashes” suggests deep sorrow or remorse.

      “sackcloth and ashes”라는 표현은 깊은 슬픔이나 뉘우침을 암시한다.

뉘앙스 · 쓰임

burlap이나 hessian은 주로 실제 자루·포장용 거친 천을 가리키는 비교적 실용적인 말입니다. sackcloth는 거친 천이라는 뜻도 있지만, 성경적·문학적 맥락에서 고난, 애도, 회개의 상징이라는 느낌이 더 강합니다.

현대 영어에서는 주로 문학적, 종교적, 역사적 문맥에서 쓰입니다. “wear sackcloth and ashes”는 실제로 그런 옷을 입는다는 뜻보다 ‘깊이 뉘우치다’ 또는 ‘큰 슬픔을 나타내다’라는 비유적 표현으로 쓰일 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

burlap
미국 영어에서 흔히 쓰이며, 실제 포장용 거친 천을 가리키는 실용적인 말입니다.
hessian
영국 영어에서 흔히 쓰이며, 자루나 포장에 쓰는 거친 천을 뜻합니다.
penitential clothing
회개를 나타내는 옷이라는 뜻을 직접 설명하는 표현이며, sackcloth보다 덜 문학적입니다.
mourning clothes
상복을 뜻하지만, 반드시 거칠거나 종교적인 의미를 담지는 않습니다.

반의어

fine cloth
거친 천이 아니라 결이 곱고 부드러운 천을 가리킵니다.
festive clothing
슬픔이나 회개가 아니라 축하와 기쁨을 나타내는 옷입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

noun+noun

  • sackcloth and ashes깊은 슬픔이나 회개의 표시
  • sackcloth bag자루천 가방

verb+noun

  • wear sackcloth거친 베옷을 입다; 회개나 슬픔을 나타내다

adj+noun

  • coarse sackcloth거친 자루천

verb+prep+noun

  • clothed in sackcloth거친 베옷을 입은

어원 · 암기 팁

[Middle English]중세 영어에서 ‘자루’를 뜻하는 sack과 ‘천’을 뜻하는 cloth가 결합한 말입니다. 원래는 자루를 만드는 거친 천을 가리켰고, 성경적·종교적 전통에서 회개와 애도의 상징으로 쓰였습니다.

sack(자루) + cloth(천)

💡 ‘sack’은 자루, ‘cloth’는 천이므로 sackcloth는 ‘자루를 만드는 천’이라고 기억하면 쉽습니다.

sackcloth’(이)가 들어간 숙어 · 구동사