saw wood
숙어C1informalUS/sɔ wʊd/UK/sɔː wʊd/
코를 골며 자다, 특히 크게 코를 골다
phrase
- 1
잠을 자면서, 특히 큰 소리로 코를 골다.C1
to snore while sleeping, especially loudly.
I could hear my grandfather sawing wood in the next room all night.
나는 밤새 옆방에서 할아버지가 코를 고는 소리를 들을 수 있었다.
As soon as he lay down on the sofa, he started to saw wood.
그는 소파에 눕자마자 코를 골기 시작했다.
뉘앙스 · 쓰임
“snore”는 가장 일반적이고 중립적인 동사이고, “saw wood”는 코 고는 소리를 톱질 소리에 비유한 더 익살스럽고 구어적인 표현입니다. “saw logs”는 같은 의미지만 현대 미국 영어에서 더 자주 쓰입니다.
비격식 표현이므로 공식적인 글이나 의학적 맥락에서는 “snore”를 쓰는 것이 자연스럽습니다. 문맥 없이 쓰면 실제로 ‘나무를 톱질하다’라는 뜻으로 이해될 수 있으므로, 보통 잠·침대·밤 등의 상황과 함께 사용합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- saw logs
- 의미는 거의 같지만, 특히 미국 영어에서 더 흔한 표현입니다.
- snore
- 가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 비유적·유머러스한 느낌은 없습니다.
- be fast asleep
- 깊이 잠들어 있다는 뜻으로, 반드시 코를 곤다는 의미는 아닙니다.
반의어
- be wide awake
- 완전히 깨어 있다는 뜻으로, 자거나 코 고는 상태의 반대입니다.
- lie awake
- 잠들지 못하고 누워 있다는 뜻으로, 잠든 상태를 강조하는 “saw wood”와 반대입니다.
어원 · 암기 팁
[English]톱으로 나무를 켤 때 나는 거칠고 반복적인 소리를 코 고는 소리에 비유한 영어 표현입니다. 같은 이미지에서 나온 “saw logs”와 의미가 매우 가깝습니다.
💡 코 고는 소리가 ‘쓱쓱’ 톱질하는 소리처럼 들린다고 상상하면 “saw wood”를 쉽게 기억할 수 있습니다.