Say that again
숙어B1informal상대의 말에 강하게 동의하거나, 다시 말해 달라고 할 때 쓰는 표현
phrase
- 1
그러게 말이야, 정말 맞아 — 상대방의 말이 매우 맞다고 강하게 동의할 때 쓰는 말B1
used to say that you strongly agree with what someone has just said
“This meeting was a complete waste of time.” “You can say that again!”
“이번 회의는 완전히 시간 낭비였어.” “정말 그래!”
“It’s freezing today.” “You can say that again. I can’t feel my hands.”
“오늘 정말 춥다.” “내 말이. 손 감각이 없어.”
- 2
다시 말해 줘, 다시 말씀해 주세요 — 상대의 말을 못 들었거나 이해하지 못해 다시 말해 달라고 요청하는 말A2
used to ask someone to repeat what they have just said
Sorry, could you say that again? The line is bad.
죄송한데 다시 말씀해 주시겠어요? 통화 상태가 안 좋아요.
Say that again? I didn’t catch the address.
다시 말해 줄래? 주소를 못 들었어.
뉘앙스 · 쓰임
“Exactly”나 “Absolutely”보다 더 구어적이고 감정이 실린 동의 표현입니다. “I couldn’t agree more”는 더 정중하거나 격식 있게 들릴 수 있고, “Tell me about it”은 특히 자신도 같은 불만이나 경험이 있다는 뉘앙스가 강합니다. “Can you say that again?”은 동의가 아니라 단순히 반복을 요청하는 표현이므로 문맥으로 구별해야 합니다.
강한 동의의 뜻으로 쓸 때는 보통 “You can say that again!” 전체 형태로 씁니다. “Say that again”만 말하면 명령처럼 들리거나 ‘다시 말해 달라’는 뜻으로 이해될 수 있습니다. 상사나 낯선 사람에게 반복을 요청할 때는 “Could you say that again, please?”처럼 정중하게 말하는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- exactly
- 가장 일반적인 동의 표현으로, 감정의 강도는 비교적 중립적입니다.
- absolutely
- 강한 동의를 나타내지만 관용적이고 농담 섞인 느낌은 덜합니다.
- I couldn't agree more
- 더 정중하고 격식 있게 들릴 수 있는 강한 동의 표현입니다.
- tell me about it
- 상대의 말에 공감하면서 자신도 같은 경험이나 불만이 있음을 암시합니다.
- could you repeat that?
- 더 정중하고 명확한 반복 요청 표현입니다.
- pardon?
- 짧고 정중한 표현으로, 특히 영국 영어에서 자주 들립니다.
- come again?
- 비격식적인 반복 요청 표현으로, 다소 캐주얼하게 들립니다.
반의어
- I disagree
- 직접적으로 반대 의견을 나타내는 표현입니다.
- not necessarily
- 완전히 반대하기보다는 상대 말이 항상 맞지는 않다고 부드럽게 이의를 제기합니다.
- I heard you
- 이미 들었으니 반복할 필요가 없다는 뜻입니다.
- never mind
- 더 이상 설명하거나 반복하지 않아도 된다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]말을 반복해도 좋을 만큼 그 말이 옳다는 생각에서 나온 영어 구어 표현입니다. 특히 “You can say that again!”은 실제 반복을 요구하는 말이 아니라, 상대의 말에 대한 강한 동의 표현으로 굳어졌습니다.
💡 상대 말이 너무 맞아서 ‘한 번 더 말해도 될 정도’라고 생각하면 “You can say that again!”의 의미를 쉽게 기억할 수 있습니다.