LC·Dict

You can say that again

숙어B2informal
/ju kən ˈseɪ ðæt əˈɡen/자주 쓰임

상대의 말에 강하게 동의할 때 쓰는 표현

phrase

  1. 1

    정말 그래, 맞아방금 들은 말에 전적으로 동의함을 나타내는 표현B2

    used to say that you strongly agree with what someone has just said

    • “This meeting is taking forever.” “You can say that again.”

      “이 회의 정말 끝이 없네.” “그러게 말이야.”

    • “The rent in this city is too high.” “You can say that again!”

      “이 도시 집세는 너무 비싸.” “정말 그래!”

뉘앙스 · 쓰임

“I agree”보다 훨씬 구어적이고 감정이 실린 표현입니다. “Exactly”와 비슷하지만, 상대의 불평이나 강한 의견에 맞장구칠 때 특히 자연스럽습니다. “Tell me about it”도 비슷하지만, 그 표현은 보통 상대의 말에 공감하며 자신도 같은 경험을 했다는 뉘앙스가 더 강합니다.

실제로 상대에게 말을 반복하라고 요청하는 표현이 아니므로 문자 그대로 해석하지 않도록 주의해야 합니다. 캐주얼한 표현이기 때문에 공식 문서, 면접, 학술적 글쓰기에서는 “I completely agree”나 “That is absolutely true”처럼 더 중립적이거나 격식 있는 표현이 적절합니다.

유의어 뉘앙스 비교

I couldn't agree more
의미는 매우 비슷하지만 더 직접적이고 약간 더 격식 있게도 쓸 수 있습니다.
Exactly
짧고 중립적인 맞장구 표현으로, 감정의 강도는 문맥과 억양에 따라 달라집니다.
Tell me about it
동의뿐 아니라 ‘나도 겪어 봐서 잘 안다’는 공감의 뉘앙스가 강합니다.
You said it
상대의 말이 정확하다고 인정하는 매우 구어적인 표현입니다.

반의어

I disagree
상대의 말에 동의하지 않는다는 가장 직접적인 표현입니다.
Not necessarily
완전히 반대하기보다는 ‘꼭 그렇지는 않다’고 조심스럽게 반박하는 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]문자 그대로는 상대에게 같은 말을 다시 해도 된다고 말하는 형태에서 나온 표현입니다. 훌륭하게 맞는 말이므로 한 번 더 말해도 좋다는 과장된 반응이 굳어져, 강한 동의를 나타내는 관용 표현으로 쓰이게 되었습니다.

💡 상대의 말이 너무 맞아서 ‘한 번 더 말해도 좋다’고 생각하면 의미를 기억하기 쉽습니다.