scal·ly·wag
C1informal비격식·익살스러운 말로, 장난꾸러기나 악동
noun명사
- 1
장난꾸러기, 말썽꾸러기 — 장난이 많거나 말을 잘 안 듣는 사람, 특히 아이를 익살스럽게 이르는 말C1〔general〕
a mischievous or naughty person, especially a child, usually referred to in a playful or affectionate way
The little scallywag hid my keys again.
그 작은 장난꾸러기가 또 내 열쇠를 숨겼다.
Come here, you scallywag, and clean up this mess.
이 장난꾸러기야, 이리 와서 이 난장판 좀 치워.
유의어rascal, rogue, mischief-maker
반의어saint
- 2
스캘러왜그 — 미국 남북전쟁 후 재건 시대에 남부에서 공화당이나 북부 측 정책을 지지한 백인 남부인을 비하해 이르던 말C2〔history〕
a derogatory historical term for a white Southerner who supported Reconstruction policies after the American Civil War
In the 1860s, his opponents called him a scallywag.
1860년대에 그의 반대자들은 그를 ‘스캘리왜그’라고 비하해 불렀다.
The term scallywag was a political insult in Reconstruction-era America.
scallywag라는 말은 미국 재건 시대의 정치적 모욕어였다.
유의어scalawag
뉘앙스 · 쓰임
rascal과 비슷하지만 scallywag는 더 익살스럽고 예스러우며, 영국식 표현으로 들리는 경우가 많습니다. troublemaker는 실제로 문제를 일으키는 사람이라는 부정적인 느낌이 더 강하고, scallywag는 보통 악의 없는 장난꾸러기를 가리킵니다.
일상 대화에서는 주로 아이나 친한 사람을 놀리듯 부를 때 쓰며, 진지한 욕설은 아닙니다. 미국 영어에서는 흔한 말이 아니며, 역사적 의미로 쓸 때는 비하적 표현이라는 점에 주의해야 합니다. 역사적 의미에서는 보통 scallywag보다 scalawag 철자가 더 많이 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- rascal
- 비슷하게 장난꾸러기라는 뜻이지만, scallywag보다 더 일반적입니다.
- rogue
- 매력적이지만 규칙을 잘 안 지키는 사람이라는 느낌이 더 강할 수 있습니다.
- mischief-maker
- 장난이나 문제를 일부러 일으키는 사람이라는 의미가 더 직접적입니다.
- scalawag
- 이 역사적 의미에서는 scalawag 철자가 더 표준적이고 흔합니다.
반의어
- saint
- 농담으로 ‘아주 착한 사람’이라는 반대 의미로 쓸 수 있습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- little scallywag작은 장난꾸러기
- cheeky scallywag건방지지만 귀여운 장난꾸러기
- old scallywag늙은 악동; 짓궂은 노인
vocative+noun
- you scallywag이 장난꾸러기야
어원 · 암기 팁
[English]scallywag는 scalawag의 변형 철자로 여겨지며, 19세기 영어에서 ‘쓸모없는 사람, 말썽꾸러기’ 같은 뜻으로 쓰였습니다. 더 오래된 정확한 어원은 확실하지 않습니다.
분명한 현대 영어 형태소로 나누기 어렵습니다.
💡 ‘scally’의 장난스러운 소리와 ‘wag’의 가벼운 느낌을 함께 떠올리면, 말썽꾸러기 아이를 부르는 익살스러운 말로 기억하기 쉽습니다.