Schmaltz up
구동사C2informal무엇을 지나치게 감상적이거나 끈적하게 만들다
phrasal verb구동사
- 1
지나치게 감상적으로 만들다, 신파조로 만들다 — 영화, 음악, 글, 말 등을 지나치게 감상적이거나 눈물겨운 분위기로 만들다C2
to make a film, song, piece of writing, speech, etc. excessively sentimental or emotionally exaggerated
The director schmaltzed up the ending with soft music and a tearful reunion.
감독은 부드러운 음악과 눈물의 재회 장면으로 결말을 지나치게 감상적으로 만들었다.
The speech was moving enough already; they didn't need to schmaltz it up.
그 연설은 이미 충분히 감동적이었기 때문에 굳이 더 끈적하게 만들 필요가 없었다.
유의어sentimentalize, ham up, overdo
반의어tone down, understate
뉘앙스 · 쓰임
sentimentalize는 더 중립적이거나 문어적인 말로 ‘감상적으로 만들다’에 가깝고, schmaltz up은 ‘과하게 끈적하고 뻔한 감동을 넣다’라는 비판적 느낌이 강합니다. ham up은 연기나 행동을 과장한다는 뜻으로, 반드시 감상적이라는 의미는 없습니다. dress up은 단순히 꾸미거나 포장한다는 뜻이라 감정 과잉의 뉘앙스가 없습니다.
비격식 표현이며 주로 비평, 대화, 리뷰에서 사용됩니다. 타동사로 쓰이고 분리 가능합니다: schmaltz up the ending 또는 schmaltz the ending up. 대명사가 목적어일 때는 반드시 분리해 schmaltz it up처럼 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- sentimentalize
- 더 중립적이고 격식 있는 표현이며, 비판적 느낌이 schmaltz up보다 약할 수 있습니다.
- ham up
- 과장해서 연기하거나 표현한다는 뜻으로, 반드시 감상적이라는 의미는 아닙니다.
- overdo
- 무엇이든 지나치게 한다는 일반적인 표현으로, 감상성에 한정되지 않습니다.
반의어
- tone down
- 감정, 표현, 장식 등을 덜 강하고 덜 과장되게 만든다는 뜻입니다.
- understate
- 감정을 절제하거나 실제보다 약하게 표현한다는 뜻입니다.