LC·Dict

Screen off

구동사B2
/skriːn ɔːf//skriːn ɒf/보통

가림막 등으로 어떤 공간이나 사람을 분리하거나 가리다

phrasal verb구동사

  1. 1

    가리다, 분리하다가림막, 칸막이, 커튼, 벽, 식물 등으로 어떤 공간이나 사람을 보이지 않게 하거나 따로 분리하다B2

    to separate or hide an area or person from view by using a screen, partition, curtain, wall, plants, or another barrier

    • The nurses screened off the bed to give the patient some privacy.

      간호사들은 환자에게 사생활을 보장해 주려고 침대를 가림막으로 가렸다.

    • A row of trees screens the garden off from the road.

      나무 한 줄이 정원을 도로에서 보이지 않게 가려 준다.

뉘앙스 · 쓰임

“Screen off”는 단순히 막는다는 뜻의 “block off”보다 ‘보이지 않게 가리다’ 또는 ‘시야·공간을 분리하다’라는 느낌이 강합니다. “Partition off”는 칸막이로 공간을 나누는 의미가 더 직접적이고, “screen out”은 사람·물건·정보를 걸러 내거나 배제한다는 뜻이라 “screen off”와 다릅니다.

주로 건물, 병원, 사무실, 정원, 공사 현장 등에서 공간을 가리거나 분리할 때 씁니다. “screen the bed off”, “screen off the area”처럼 쓸 수 있으며, 대명사는 반드시 가운데에 와서 “screen it off”라고 합니다. 컴퓨터나 휴대폰 화면을 끈다는 뜻으로는 보통 “turn off the screen”을 쓰며, “screen off”는 그 의미의 표준 구동사로는 잘 쓰이지 않습니다.

유의어 뉘앙스 비교

partition off
칸막이나 벽으로 공간을 나누는 의미가 더 강하며, 반드시 시야를 가리는 느낌은 아닐 수 있습니다.
block off
접근이나 통행을 막는 의미가 더 강하고, ‘보이지 않게 가리다’라는 뉘앙스는 상대적으로 약합니다.
shield
위험, 빛, 시선 등으로부터 보호한다는 의미가 강하며, 구동사는 아닙니다.

반의어

open up
막혀 있거나 가려진 공간을 열어 더 넓게 보이거나 접근 가능하게 한다는 뜻입니다.
expose
가리거나 보호하던 것을 드러내 보이게 한다는 뜻으로, 더 직접적이고 때로 부정적인 뉘앙스가 있습니다.