LC·Dict

see someone/something coming

숙어B2
/siː ˈsʌm.wʌn ɔːr ˈsʌm.θɪŋ ˈkʌm.ɪŋ//siː ˈsʌm.wʌn ɔː ˈsʌm.θɪŋ ˈkʌm.ɪŋ/

어떤 일이 일어날 것을 미리 예상하다; 또는 누군가가 속기 쉽다고 알아보다

phrase

  1. 1

    어떤 일, 특히 문제나 변화가 일어날 것을 미리 알아차리거나 예상하다B2

    to realize or predict in advance that something, especially a problem or change, is going to happen

    • No one saw the financial crisis coming.

      아무도 그 금융 위기가 닥칠 것을 예상하지 못했다.

    • When she suddenly resigned, I can’t say I didn’t see it coming.

      그녀가 갑자기 사임했을 때, 솔직히 전혀 예상 못 했다고는 할 수 없었다.

  2. 2

    누군가가 속기 쉽거나 이용하기 쉬운 사람이라고 알아보고 바가지 씌우거나 속이려 하다C1

    to recognize someone as an easy person to cheat, overcharge, or take advantage of

    • You paid twice the normal price? They must have seen you coming.

      정가의 두 배를 냈다고? 그 사람들이 너를 만만하게 보고 바가지 씌운 게 분명해.

    • That mechanic saw us coming and charged us for repairs we didn’t need.

      그 정비공은 우리를 만만하게 보고 필요도 없는 수리비를 청구했다.

뉘앙스 · 쓰임

“predict”는 더 중립적이고 분석적인 ‘예측하다’에 가깝고, “see it coming”은 상황의 흐름을 보고 ‘그럴 줄 알았다/예상했다’는 자연스러운 회화적 표현입니다. “expect”보다 결과가 다가오는 징후를 알아챘다는 느낌이 더 강할 수 있습니다. 부정형 “didn’t see it coming”은 단순히 예상하지 못했다는 뜻뿐 아니라 충격이나 당황의 뉘앙스를 자주 담습니다.

목적어는 보통 see와 coming 사이에 옵니다: “see it coming”, “see the problem coming”처럼 말합니다. “see coming”만 단독으로 쓰지는 않습니다. “I saw him coming”은 문맥에 따라 문자 그대로 ‘그가 오는 것을 봤다’일 수도 있으므로, 관용적 의미인지 문맥으로 구별해야 합니다. “They saw you coming”이라는 표현은 비격식적이며 주로 영국 영어에서 ‘너를 만만하게 보고 속였다/바가지 씌웠다’는 뜻으로 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

anticipate
더 격식 있고 계획적·분석적으로 미리 예상한다는 느낌이 강합니다.
expect
가장 일반적인 표현으로, 어떤 일이 일어날 것이라고 생각한다는 뜻입니다.
foresee
미래의 일을 미리 내다본다는 뜻으로 더 격식적입니다.
take advantage of
상대의 약점이나 무지를 이용한다는 일반적인 표현입니다.
rip someone off
비격식 표현으로, 돈을 부당하게 많이 받거나 사기를 친다는 뜻이 강합니다.
exploit
더 격식적이며, 사람이나 상황을 이기적으로 이용한다는 뜻입니다.

반의어

be caught off guard
예상하지 못해 허를 찔리거나 당황했다는 뜻입니다.
be taken by surprise
어떤 일에 갑자기 놀라게 되었다는 뜻입니다.
treat someone fairly
상대를 속이거나 이용하지 않고 공정하게 대한다는 뜻입니다.
give someone a fair deal
거래에서 정직하고 합리적인 조건을 제공한다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]기본 동사 see의 ‘눈으로 보다’라는 문자적 의미에서, 다가오는 사건이나 위험을 ‘미리 본다’는 비유적 의미로 확장된 표현입니다. “see someone coming”의 영국식 의미는 상대가 다가오는 모습을 보고 그 사람이 속기 쉬운 ‘표적’임을 알아본다는 발상에서 나온 것으로 이해할 수 있습니다.

💡 문제가 멀리서 ‘다가오는 것’을 눈으로 본다고 상상하면, ‘미리 알아차리다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다. “I didn’t see it coming”은 ‘그게 오는 걸 못 봤다’ → ‘전혀 예상 못 했다’로 연결해 외우세요.

see someone/something coming 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전