LC·Dict

self-a·based

C2rare
/ˌself əˈbeɪst/드물게 쓰임

스스로를 낮추거나 비하하는; 자기비하적인

adjective형용사

  1. 1

    자기를 낮추는, 자기 비하적인스스로를 낮추거나 비하하는; 지나치게 겸손하거나 굴종적인 태도를 보이는C2general

    showing the act or attitude of lowering, humiliating, or belittling oneself

    • He wrote a self-abased apology, blaming himself for everything.

      그는 모든 책임을 자신에게 돌리는 자기비하적인 사과문을 썼다.

    • Her self-abased tone made the interview uncomfortable.

      그녀의 지나치게 자신을 낮추는 말투 때문에 면접 분위기가 불편해졌다.

뉘앙스 · 쓰임

‘humble’은 긍정적으로 ‘겸손한’이라는 뜻일 수 있지만, ‘self-abased’는 자신을 지나치게 낮추거나 굴욕적으로 비하한다는 부정적 뉘앙스가 강합니다. ‘self-effacing’은 조용히 자신을 내세우지 않는 느낌이고, ‘self-abased’는 더 극단적이고 굴종적인 느낌입니다.

매우 드문 단어이므로 일반 대화에서는 ‘self-deprecating’, ‘too humble’, ‘submissive’ 같은 표현이 더 자연스러울 수 있습니다. 사람을 묘사할 때 다소 비판적이거나 문학적인 어감이 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

self-effacing
자신을 내세우지 않는다는 뜻으로, ‘self-abased’보다 덜 굴욕적이고 덜 부정적입니다.
abject
비참하거나 굴종적인 상태를 넓게 나타내며, 반드시 스스로를 낮춘다는 뜻은 아닙니다.
submissive
다른 사람에게 순종적이라는 뜻이 중심이며, 자기비하의 의미는 문맥에 따라 달라집니다.

반의어

proud
자신의 가치나 성취에 자부심을 느끼는 상태를 나타냅니다.
self-assured
자신감 있고 확신에 찬 태도를 뜻하며, 자기비하와 반대됩니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a self-abased apology자기비하적인 사과
  • a self-abased tone지나치게 자신을 낮추는 말투

verb+adjective

  • appear self-abased자기비하적으로 보이다
  • feel self-abased스스로를 비하하는 기분이 들다

어원 · 암기 팁

[Latin via Old French and English]‘self-’는 ‘자기 자신’을 뜻하고, ‘abase’는 ‘낮추다, 굴욕을 주다’를 뜻하는 동사입니다. ‘abase’는 궁극적으로 ‘낮은’을 뜻하는 라틴어 계통의 요소에서 발전한 말입니다.

self- ‘자기 자신’ + abase ‘낮추다, 비하하다’ + -ed ‘형용사/분사 어미’

💡 ‘self’와 ‘abase’를 함께 기억하면 ‘자기 자신을 낮춘 상태’라는 뜻을 떠올리기 쉽습니다.