self-deg·ra·da·tion
C1rare자신의 존엄이나 가치를 스스로 떨어뜨리는 일이라는 뜻의 드문 격식 표현
noun명사
- 1
자기비하, 자기모멸 — 자신의 존엄, 가치, 체면 또는 도덕적 지위를 스스로 떨어뜨리는 행위나 상태C1〔general〕
the act or state of lowering one’s own dignity, worth, social standing, or moral status
His apology sounded less like regret than self-degradation.
그의 사과는 후회라기보다 자기비하처럼 들렸다.
She rejected the idea that love required self-degradation.
그녀는 사랑에 자기모멸이 필요하다는 생각을 거부했다.
뉘앙스 · 쓰임
self-degradation은 단순한 ‘self-criticism’(자기비판)보다 훨씬 강하며, 자기 존엄을 해치는 느낌이 있다. ‘self-humiliation’은 남들 앞에서 창피를 당하거나 스스로 창피를 주는 행위에 초점이 있고, ‘self-abasement’는 자신을 낮추는 태도나 복종적 자세를 더 격식 있게 나타낸다.
격식적이고 다소 무거운 표현이므로 일상 대화에서는 self-hatred, putting yourself down, humiliating yourself 같은 표현이 더 자연스러울 수 있다. 정신건강과 관련해 사람을 판단하거나 낙인찍는 식으로 쓰지 않도록 주의한다.
유의어 뉘앙스 비교
- self-abasement
- 자신을 낮추거나 비굴하게 만드는 태도에 초점을 둔 격식 표현이다.
- self-humiliation
- 스스로를 창피하게 하거나 굴욕을 주는 행위에 더 직접적으로 초점을 둔다.
- self-debasement
- 도덕적·사회적 가치가 낮아진다는 느낌이 강한 격식 표현이다.
반의어
- self-respect
- 자신의 존엄과 가치를 지키는 태도를 뜻한다.
- dignity
- 품위나 존엄성 자체를 가리키며, 자기비하의 반대되는 가치로 쓰일 수 있다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+prep+noun
- acts of self-degradation자기모멸적 행위들
- a form of self-degradation자기비하의 한 형태
adj+noun
- public self-degradation공개적인 자기모멸
noun+noun
- self-degradation and shame자기모멸과 수치심
어원 · 암기 팁
[Old English and Latin via Old French]self는 고대 영어 self에서 온 말이고, degradation은 라틴어 gradus ‘단계, 지위’와 관련된 말이 프랑스어를 거쳐 영어에 들어온 것이다. self-degradation은 ‘자기 자신’과 ‘지위나 가치의 하락’을 결합한 합성어이다.
self- ‘자기 자신’ + degradation ‘하락, 저하, 타락’
💡 degradation을 ‘등급이나 지위가 내려감’으로 기억하면, self-degradation은 ‘자기 자신을 내려깎는 것’으로 연결해 외울 수 있다.