LC·Dict

se·ño·ra

B2
US/seɪnˈjɔːrə/UK/seɪˈnjɔːrə/드물게 쓰임

스페인어권에서 여성에게 쓰는 존칭, ‘부인’, ‘여사’

noun명사

  1. 1

    부인, 여사스페인어권 여성의 이름 앞이나 직접 부를 때 쓰는 존칭; 부인, 여사B2general

    a title or polite form of address for a Spanish or Spanish-speaking woman

    • Señora García welcomed the visitors warmly.

      가르시아 부인은 방문객들을 따뜻하게 맞이했다.

    • Excuse me, señora, is this seat taken?

      실례합니다, 부인, 이 자리 사람이 있나요?

    유의어Mrs., madam, ma’am

  2. 2

    성인 여성, 기혼 여성스페인어권의 성인 여성, 특히 기혼 여성B2general

    a Spanish or Spanish-speaking adult woman, especially a married woman

    • The señora ran a small café near the plaza.

      그 부인은 광장 근처에서 작은 카페를 운영했다.

    • Several señoras chatted outside the church.

      몇몇 부인들이 교회 밖에서 이야기를 나누고 있었다.

    유의어lady, woman

뉘앙스 · 쓰임

Mrs.는 영어권에서 결혼한 여성의 성 앞에 쓰는 호칭이고, señora는 스페인어권 문화와 관련된 호칭입니다. madam은 더 격식 있거나 공식적인 느낌이 강하고, ma’am은 일상적인 직접 호칭입니다. señorita는 전통적으로 미혼 여성이나 젊은 여성에게 쓰는 말로 señora와 구별됩니다.

영어 글에서는 스페인어 원어 표기인 señora가 더 자연스럽고 정확하게 보입니다. 이름 앞에 쓸 때는 보통 대문자로 Señora García처럼 씁니다. 현대 스페인어권에서는 결혼 여부보다 나이, 상황, 공손함에 따라 쓰임이 달라질 수 있으므로 주의해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

Mrs.
영어권에서 주로 기혼 여성의 성 앞에 쓰는 호칭이다.
madam
더 격식 있거나 공식적인 직접 호칭으로 쓰인다.
ma’am
일상적인 공손한 직접 호칭이며, 미국 영어에서 특히 흔하다.
lady
더 일반적인 말로, 스페인어권 문화나 호칭의 느낌은 없다.
woman
가장 중립적이고 일반적인 표현이다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

title+name

  • Señora García가르시아 부인

interjection+noun

  • Excuse me, señora실례합니다, 부인

adj+noun

  • a Spanish señora스페인 여성 / 스페인 부인

noun+conjunction+noun

  • señoras and señores숙녀 여러분과 신사 여러분

어원 · 암기 팁

[Spanish]스페인어 señora에서 온 말로, ‘남자 어른, 신사’를 뜻하는 señor의 여성형입니다. 더 거슬러 올라가면 라틴어 senior, 즉 ‘나이가 더 많은, 윗사람’이라는 뜻과 관련됩니다.

señor(남성 호칭 ‘씨, 신사’) + -a(스페인어 여성형 어미)

💡 스페인어에서 señor는 남성 ‘씨’, señora는 여성 ‘부인/여사’라고 연결해 기억하면 쉽습니다.