LC·Dict

set with

숙어B2
US/set wɪð/

보석·장식물 등이 박혀 있거나 촘촘히 장식되어 있다

phrase

  1. 1

    보석, 금속, 장식물 등이 어떤 물건에 박혀 있거나 고정되어 장식되어 있다B2

    to be decorated or fitted with jewels, stones, or other small objects

    • She wore a gold ring set with three small diamonds.

      그녀는 작은 다이아몬드 세 개가 박힌 금반지를 끼고 있었다.

    • The crown was set with rubies, emeralds, and pearls.

      그 왕관에는 루비, 에메랄드, 진주가 박혀 있었다.

  2. 2

    표면이나 공간에 작은 것들이 많이 흩어져 있거나 점점이 덮여 있다C1

    to be dotted or scattered over with many small things

    • The night sky was set with thousands of stars.

      밤하늘은 수천 개의 별들로 점점이 수놓여 있었다.

    • The old path was set with wildflowers on both sides.

      오래된 길 양쪽에는 들꽃들이 점점이 피어 있었다.

뉘앙스 · 쓰임

"covered with"는 단순히 덮여 있다는 넓은 의미이고, "studded with"는 작은 것들이 촘촘히 박혀 있거나 흩어져 있어 더 생생하고 문학적인 느낌이 있습니다. "inlaid with"는 표면 안쪽에 재료를 끼워 넣어 장식했다는 공예적 의미가 더 강합니다. "set with"는 특히 보석이 금속 등에 고정되어 있다는 느낌이 강합니다.

대개 "be set with + 명사" 또는 "a noun set with + 명사" 형태로 씁니다. "set in"은 보석이 끼워진 위치나 배경을 말할 수 있어 의미가 다르므로 혼동하지 마세요. 사람에게 직접 "set with"를 쓰는 것은 보통 자연스럽지 않으며, 반지·왕관·표면·하늘처럼 장식되거나 덮일 수 있는 대상에 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

studded with
작은 것들이 촘촘히 박혀 있거나 흩어져 있는 느낌이 더 강하며, 보석뿐 아니라 별·점·못 등에도 자주 씁니다.
inlaid with
나무, 금속, 자개 등의 재료를 표면 안에 끼워 넣은 공예적 장식을 강조합니다.
decorated with
가장 일반적인 표현으로, 박혀 있다는 느낌은 약하고 단순히 장식되어 있다는 뜻입니다.
dotted with
작은 것들이 여기저기 흩어져 있다는 뜻으로, 더 일상적이고 시각적입니다.
covered with
표면이 덮여 있다는 넓은 의미이며, 박혀 있거나 점점이 장식된 느낌은 덜합니다.
strewn with
무언가가 흩뿌려져 있거나 어지럽게 널려 있다는 느낌이 있을 수 있습니다.

반의어

plain
장식이 없고 단순하다는 뜻의 형용사입니다.
unadorned
격식 있거나 문어적인 표현으로, 장식되지 않았다는 뜻입니다.
bare
표면에 아무것도 없거나 장식이 없는 상태를 말합니다.
empty
공간이나 표면에 있어야 할 것이 없다는 일반적인 반대 의미입니다.

어원 · 암기 팁

[Old English]"set"는 고대 영어 "settan"에서 온 말로, '놓다, 세우다, 고정하다'라는 뜻이 있었습니다. 보석을 금속에 '고정하다'라는 의미가 발전하여 "set with diamonds"처럼 어떤 물건에 보석이나 장식을 박아 넣었다는 표현으로 쓰이게 되었습니다.

💡 "set"을 '제자리에 단단히 세팅하다'로 기억하면 쉽습니다. 다이아몬드를 반지에 세팅해 놓은 모습이 바로 "a ring set with diamonds"입니다.