LC·Dict

shake off the dust from one's feet

숙어C2literary
/ʃeɪk ɑːf ðə dʌst frəm wʌnz fiːt//ʃeɪk ɒf ðə dʌst frəm wʌnz fiːt/

거절당하거나 환영받지 못한 곳을 단호히 떠나 관계와 책임을 끊다

phrase

  1. 1

    환영받지 못하거나 거절당한 곳을 떠나며 더 이상 관여하지 않다C2

    to leave a place or person that has rejected or refused you, and have no further involvement

    • After years of trying to help the organization change, she finally shook off the dust from her feet and left.

      그녀는 그 단체가 변하도록 수년간 도우려 했지만, 결국 단호히 손을 떼고 떠났다.

    • If they will not listen, shake off the dust from your feet and move on.

      그들이 들으려 하지 않는다면, 더 이상 책임지려 하지 말고 단호히 떠나라.

  2. 2

    자신이 할 일을 했다고 보고 이후의 결과에 대한 책임을 거부하다C2

    to consider one's duty done and refuse responsibility for what happens next

    • The ambassador warned them repeatedly, then shook off the dust from his feet when the talks collapsed.

      그 대사는 그들에게 여러 차례 경고했지만, 회담이 결렬되자 더 이상의 책임을 지지 않겠다는 태도로 물러났다.

    • When the client ignored every piece of advice, the consultant decided it was time to shake off the dust from her feet.

      그 고객이 모든 조언을 무시하자, 컨설턴트는 이제 할 만큼 했으니 손을 뗄 때라고 판단했다.

뉘앙스 · 쓰임

leave보다 훨씬 강하고 상징적이며, cut ties with처럼 관계 단절을 나타내지만 특히 ‘상대가 받아들이지 않았으므로 더 이상 책임지지 않는다’는 도덕적·상징적 뉘앙스가 있다. wash one's hands of와 비슷하지만, 이 표현은 성경적이고 문학적인 색채가 더 강하다.

현대 일상 대화에서는 다소 고풍스럽거나 종교적으로 들릴 수 있다. 실제 발의 먼지를 턴다는 뜻으로도 쓸 수 있지만, 관용적으로는 대개 거절이나 실패 후 단호히 떠나는 상황을 말한다. 상대를 포기하거나 비난하는 느낌이 있을 수 있으므로 가벼운 상황에는 walk away, move on 등이 더 자연스럽다.

유의어 뉘앙스 비교

walk away
더 일상적이고 중립적이며, 종교적·상징적 뉘앙스는 약하다.
cut ties with
관계 단절에 초점이 있으며, 거절당한 뒤 책임을 끊는다는 의미는 문맥에 따라 달라진다.
turn one's back on
외면하거나 버린다는 부정적 느낌이 더 강할 수 있다.
wash one's hands of
책임을 지지 않겠다는 의미가 매우 비슷하지만, 성경적 출처가 다르고 더 널리 쓰인다.
have done all one can
책임 단절보다 ‘최선을 다했다’는 설명적 의미가 강하다.

반의어

stick with
어려움이나 거절에도 계속 함께하거나 노력한다는 뜻이다.
stand by
누군가를 떠나지 않고 지지한다는 뜻이다.
take responsibility
결과에 대해 책임을 받아들이는 뜻이다.
keep trying
포기하지 않고 계속 시도한다는 뜻이다.

어원 · 암기 팁

[Biblical Greek via English Bible translation]신약성경에서 예수가 제자들에게, 어떤 집이나 마을이 그들을 받아들이지 않으면 그곳을 떠날 때 발의 먼지를 털어 버리라고 말한 데서 유래한 표현이다. 이는 그 공동체와 더 이상 관계가 없으며 책임도 없다는 상징적 행동으로 이해되었다.

💡 먼지를 턴다는 이미지를 ‘그곳의 흔적조차 가져가지 않는다’고 기억하면, 관계와 책임을 완전히 끊고 떠난다는 뜻을 떠올리기 쉽다.