Walk away
구동사B1걸어서 떠나다; 관여하지 않기로 하고 물러나다
phrasal verb구동사
- 1
- 2
손을 떼다, 물러나다 — 문제, 논쟁, 거래, 관계 등에 더 이상 관여하지 않고 물러나다B2
to stop being involved in a difficult situation, argument, deal, or relationship
If the price is too high, we can always walk away from the deal.
가격이 너무 높으면 우리는 언제든 그 거래에서 물러날 수 있다.
Sometimes the best thing to do in an argument is to walk away.
말다툼에서는 때로 그냥 물러나는 것이 최선일 때가 있다.
유의어withdraw, back out, pull out
반의어stay involved, commit
- 3
무사히 빠져나오다 — 사고나 위험한 상황에서 크게 다치지 않고 빠져나오다B2
to leave an accident or dangerous situation without being seriously injured
He walked away from the crash with only a few scratches.
그는 그 충돌 사고에서 겨우 몇 군데 긁힌 상처만 입고 무사히 걸어 나왔다.
Everyone was amazed that she could walk away after such a serious fall.
그렇게 심하게 넘어졌는데도 그녀가 무사히 일어날 수 있었다는 사실에 모두가 놀랐다.
반의어be injured, be hurt
뉘앙스 · 쓰임
Leave는 가장 일반적인 ‘떠나다’이고, go away는 상대방에게서 멀어지거나 사라지는 느낌이 강합니다. Walk away는 특히 ‘그 상황에 더 이상 휘말리지 않겠다’는 선택과 거리 두기의 뉘앙스가 있습니다. Back out은 약속·계획에서 빠지는 뜻이 강하고, give up은 노력하던 일을 포기하는 뜻이 더 직접적입니다.
주로 자동사로 쓰이며 목적어를 바로 받지 않습니다. 무엇에서 떠나는지 말할 때는 보통 walk away from something/someone 형태를 씁니다. 감정적인 대립, 협상, 위험한 상황에서 자주 쓰이며, ‘그냥 떠나 버리다’, ‘손을 떼다’, ‘무사히 빠져나오다’처럼 문맥에 따라 번역합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- leave
- 가장 일반적인 ‘떠나다’로, 걸어서 떠난다는 느낌은 덜합니다.
- go away
- 상대방이나 장소에서 멀어지는 느낌이 강하며, 명령형으로도 자주 쓰입니다.
- withdraw
- 더 격식 있는 말로, 공식적으로 물러나거나 철회하는 느낌이 강합니다.
- back out
- 이미 약속하거나 계획했던 일에서 빠진다는 뉘앙스가 강합니다.
- pull out
- 사업, 협상, 활동 등에서 철수한다는 느낌이 있으며 비교적 중립적입니다.
- escape
- 위험에서 벗어났다는 뜻이지만, 다치지 않았다는 의미는 문맥에 따라 달라집니다.
- survive
- 죽지 않고 살아남았다는 의미가 더 강하며, 부상 여부와는 별개일 수 있습니다.
반의어
- come back
- 떠났던 곳으로 다시 돌아온다는 뜻입니다.
- stay
- 떠나지 않고 그 자리에 남는다는 뜻입니다.
- stay involved
- 상황이나 일에 계속 관여한다는 뜻입니다.
- commit
- 일이나 관계에 책임지고 전념한다는 뜻입니다.
- be injured
- 사고나 사건으로 부상을 입었다는 뜻입니다.
- be hurt
- 다쳤다는 일반적인 표현입니다.