shan·da
C2informal수치스러운 일, 망신거리
noun명사
- 1
수치, 치욕, 망신거리 — 수치스럽거나 불명예스럽게 여겨지는 일이나 상황C2〔general〕
something regarded as shameful, disgraceful, or scandalous
The mayor called the corruption trial a shanda for the whole city.
시장은 그 부패 재판을 도시 전체의 망신거리라고 불렀다.
Leaving the elderly tenants without heat was a real shanda.
노인 세입자들을 난방 없이 둔 것은 정말 수치스러운 일이었다.
뉘앙스 · 쓰임
“shame”은 일반적으로 ‘부끄러운 일’이나 ‘유감스러운 일’을 넓게 가리키지만, “shanda”는 특히 공동체나 가족의 체면을 손상시키는 망신이라는 느낌이 강하다. “disgrace”보다 구어적이고 문화적으로 유대계 영어의 색채가 뚜렷하다.
주로 유대계 화자나 유대 문화와 관련된 맥락에서 들을 수 있는 단어이다. 비유대계 화자가 사용할 수도 있지만, 문화적 색채가 강하므로 맥락을 이해하고 조심스럽게 쓰는 것이 좋다. 격식 있는 글보다는 대화, 회고록, 칼럼, 문화적 묘사에서 더 자연스럽다.
유의어 뉘앙스 비교
- shame
- 가장 일반적인 말로, 문화적 색채 없이 넓게 쓰인다.
- disgrace
- 더 직접적으로 불명예와 체면 손상을 강조하며, 비교적 격식 있는 느낌도 있다.
- scandal
- 사회적으로 알려져 물의를 일으킨 사건이라는 의미가 더 강하다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
det+adj+noun
- a real shanda정말 수치스러운 일
det+noun
- such a shanda그런 망신거리
noun+prep+noun
- a shanda for the family가문의 망신
adj+noun
- a public shanda공공연한 망신거리
어원 · 암기 팁
[Yiddish]이디시어 shande에서 온 말로, ‘수치, 불명예, 망신’을 뜻한다. 더 거슬러 올라가면 독일어권의 ‘치욕, 불명예’ 계열 단어와 관련된다.
단일 형태소로 분석되는 차용어이다.
💡 “shame”의 ‘sh-’와 비슷하게 시작한다고 기억하면, ‘수치스러운 일’이라는 뜻을 떠올리기 쉽다.