shon·da
C2rareUS/ˈʃɑːndə/UK/ˈʃɒndə/드물게 쓰임
수치스럽거나 창피한 일, 망신거리
noun명사
- 1
수치, 망신거리, 추문 — 수치스럽거나 창피한 일; 망신거리; 추문C2〔general〕
a thing or situation considered shameful, disgraceful, or scandalous
Ignoring the elderly neighbors was a shonda, his grandmother said.
어르신 이웃들을 무시한 것은 망신스러운 일이라고 그의 할머니가 말했다.
To them, cheating a friend was a real shonda.
그들에게 친구를 속이는 것은 정말 수치스러운 일이었다.
뉘앙스 · 쓰임
“shame”은 일반적인 ‘수치심’이나 ‘유감스러운 일’을 넓게 가리키지만, “shonda”는 더 구어적이고 문화적으로 특정한 느낌이 있으며 ‘공동체나 가족에게 망신이 되는 일’이라는 뉘앙스가 강할 수 있습니다. “disgrace”보다 이디시어식 정서와 표현성이 두드러집니다.
드문 차용어이므로 일반 대화에서 쓰면 일부 사람에게는 낯설 수 있습니다. 유대계 문화·가족·공동체 맥락에서 들리는 경우가 많으며, 철자는 “shanda” 또는 “shande”로도 나타납니다.
유의어 뉘앙스 비교
- disgrace
- 가장 일반적인 표현으로, 문화적·이디시어적 색채는 없다.
- shame
- 더 넓고 일상적인 말로, 감정으로서의 ‘수치심’도 뜻한다.
- scandal
- 공개적으로 알려져 비난받는 사건이라는 의미가 더 강하다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
det+noun
- a shonda망신스러운 일
adj+noun
- a real shonda정말 창피한 일
noun+prep
- a shonda for the family가족에게 망신이 되는 일
어원 · 암기 팁
[Yiddish]이디시어 shande 또는 shanda에서 들어온 말로, ‘수치, 망신, 불명예’를 뜻한다.
단일 형태소로 쓰이며, 영어에서는 보통 명사로 차용되었다.
💡 “shame”과 비슷하게 ‘창피한 일’을 떠올리면 기억하기 쉽다.