sign into law
숙어B2법안에 서명하여 법으로 만들다
phrase
- 1
권한 있는 사람이 법안에 공식적으로 서명하여 법률로 성립시키다B2
to officially make a bill become law by signing it
The president signed the climate bill into law on Friday.
대통령은 금요일에 그 기후 법안에 서명하여 법률로 만들었다.
After months of debate, the new education reform was finally signed into law.
수개월간의 논의 끝에 새 교육 개혁안은 마침내 서명을 거쳐 법률로 제정되었다.
뉘앙스 · 쓰임
“approve”는 일반적으로 승인하다는 넓은 뜻이고, “pass a law”는 의회 등이 법안을 통과시키는 과정까지 포함할 수 있습니다. “sign into law”는 통과된 법안에 권한자가 ‘서명’하여 법적 효력을 갖게 하는 최종 행위를 구체적으로 강조합니다.
보통 수동태로도 많이 쓰입니다: “The bill was signed into law.” 주어는 일반적으로 법안에 서명할 권한이 있는 공직자이며, 일반 개인에게는 쓰지 않습니다. “sign in”과 혼동하지 마세요. “sign into law”는 로그인하다는 뜻이 아니라 법률 제정 절차를 말합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- enact
- 법을 제정하다는 공식적인 단어로, 서명 행위뿐 아니라 입법 전체 과정을 가리킬 수 있습니다.
- approve a bill
- 법안을 승인하다는 더 넓은 표현으로, 반드시 서명해서 법으로 만드는 최종 단계를 뜻하지는 않습니다.
- make into law
- 의미는 비슷하지만 더 일반적이고 덜 공식적인 표현입니다.
반의어
- veto
- 법안에 반대하여 거부권을 행사한다는 뜻으로, 법으로 만드는 것의 반대에 가깝습니다.
- reject
- 거부하다라는 일반적인 표현이며, 법안의 공식 거부뿐 아니라 다양한 상황에 쓰입니다.
어원 · 암기 팁
[English]법안이 효력을 얻기 위해 통치자나 행정 수반의 서명을 필요로 하는 영미권 입법 관행에서 발전한 표현입니다. “sign”은 공식 문서에 서명하다는 뜻이고, “into law”는 어떤 안건이 법률의 지위를 얻게 됨을 나타냅니다.
💡 bill이 대통령의 서명을 받으면 law가 된다고 기억하세요: sign a bill → into law.