LC·Dict

sim·cha

C1technical
US/ˈsɪmxə/; /ˈsɪmkə/UK드물게 쓰임

유대 문화·종교 맥락에서 쓰이는 ‘기쁜 일, 축하 행사’ 또는 ‘기쁨’

noun명사

  1. 1

    경사, 축하 행사유대 문화에서 결혼식, 바르미츠바 등 기쁜 축하 행사나 특별한 경사C1religion/culture

    a joyous celebration or special occasion, especially one in Jewish life

    • We're flying to New York for a family simcha next week.

      우리는 다음 주 가족의 경사를 위해 뉴욕에 갈 예정이다.

    • The rabbi said a wedding is a simcha for the whole community.

      랍비는 결혼식이 공동체 전체의 기쁜 일이라고 말했다.

    유의어celebration, festivity

    반의어mourning

  2. 2

    기쁨, 즐거움특히 유대 종교·문화 맥락에서의 기쁨이나 즐거움C1religion/culture

    joy or gladness, especially as a religious or communal value in Jewish contexts

    • The children sang with simcha as the candles were lit.

      촛불이 켜지자 아이들은 기쁨에 차 노래했다.

    • Even in hard times, the prayer asks people to serve with simcha.

      어려운 때에도 그 기도는 사람들이 기쁨으로 섬기기를 요구한다.

    유의어joy, gladness

    반의어sadness, sorrow

뉘앙스 · 쓰임

celebration이나 party보다 유대 문화·종교적 맥락이 강하며, 단순한 모임보다 ‘기쁜 일’이라는 정서가 두드러집니다. joy와 달리 simcha는 실제 축하 행사라는 구체적 사건을 가리키는 경우가 많습니다.

영어에서는 유대인 공동체나 유대 문화에 대해 말할 때 가장 자연스럽습니다. 복수형은 영어식 simchas가 흔하며, 히브리어식 simchot도 쓰입니다. ch는 독일어 Bach의 ch처럼 /x/로 발음하기도 하지만, 영어에서는 /k/처럼 말하는 사람도 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

celebration
더 일반적인 말로, 특정 종교나 문화 맥락을 반드시 포함하지 않는다.
festivity
축제 분위기나 즐거운 활동을 더 강조한다.
joy
가장 일반적인 말로, 종교적·유대 문화적 뉘앙스가 없다.
gladness
문어적 느낌이 조금 있으며, 마음의 기쁜 상태를 가리킨다.

반의어

mourning
죽음이나 상실에 대한 슬픔과 애도를 뜻해, 기쁜 행사와 반대되는 상황이다.
sadness
기쁨과 반대되는 슬픈 감정이다.
sorrow
sadness보다 깊고 무거운 슬픔을 뜻한다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a family simcha가족의 경사, 가족 축하 행사

verb+noun

  • attend a simcha기쁜 행사에 참석하다
  • celebrate a simcha경사를 축하하다

noun+noun

  • a wedding simcha결혼 축하 행사

prep+noun

  • with simcha기쁨으로, 즐거운 마음으로

어원 · 암기 팁

[Hebrew]히브리어 śimḥāh에서 온 말로, 본래 ‘기쁨, 즐거움’을 뜻합니다. 영어에는 유대 문화와 종교 생활을 말하는 맥락에서 들어왔습니다.

히브리어 어근 ś-m-ḥ ‘기뻐하다’와 명사형 어미에서 나온 형태입니다.

💡 ‘심하게 기쁜 행사’라고 연상하면 simcha가 ‘기쁜 일, 축하 행사’라는 뜻임을 기억하기 쉽습니다.