sim·cha
C1technical유대 문화·종교 맥락에서 쓰이는 ‘기쁜 일, 축하 행사’ 또는 ‘기쁨’
noun명사
- 1
경사, 축하 행사 — 유대 문화에서 결혼식, 바르미츠바 등 기쁜 축하 행사나 특별한 경사C1〔religion/culture〕
a joyous celebration or special occasion, especially one in Jewish life
We're flying to New York for a family simcha next week.
우리는 다음 주 가족의 경사를 위해 뉴욕에 갈 예정이다.
The rabbi said a wedding is a simcha for the whole community.
랍비는 결혼식이 공동체 전체의 기쁜 일이라고 말했다.
유의어celebration, festivity
반의어mourning
- 2
기쁨, 즐거움 — 특히 유대 종교·문화 맥락에서의 기쁨이나 즐거움C1〔religion/culture〕
joy or gladness, especially as a religious or communal value in Jewish contexts
The children sang with simcha as the candles were lit.
촛불이 켜지자 아이들은 기쁨에 차 노래했다.
Even in hard times, the prayer asks people to serve with simcha.
어려운 때에도 그 기도는 사람들이 기쁨으로 섬기기를 요구한다.
뉘앙스 · 쓰임
celebration이나 party보다 유대 문화·종교적 맥락이 강하며, 단순한 모임보다 ‘기쁜 일’이라는 정서가 두드러집니다. joy와 달리 simcha는 실제 축하 행사라는 구체적 사건을 가리키는 경우가 많습니다.
영어에서는 유대인 공동체나 유대 문화에 대해 말할 때 가장 자연스럽습니다. 복수형은 영어식 simchas가 흔하며, 히브리어식 simchot도 쓰입니다. ch는 독일어 Bach의 ch처럼 /x/로 발음하기도 하지만, 영어에서는 /k/처럼 말하는 사람도 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- celebration
- 더 일반적인 말로, 특정 종교나 문화 맥락을 반드시 포함하지 않는다.
- festivity
- 축제 분위기나 즐거운 활동을 더 강조한다.
- joy
- 가장 일반적인 말로, 종교적·유대 문화적 뉘앙스가 없다.
- gladness
- 문어적 느낌이 조금 있으며, 마음의 기쁜 상태를 가리킨다.
반의어
- mourning
- 죽음이나 상실에 대한 슬픔과 애도를 뜻해, 기쁜 행사와 반대되는 상황이다.
- sadness
- 기쁨과 반대되는 슬픈 감정이다.
- sorrow
- sadness보다 깊고 무거운 슬픔을 뜻한다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a family simcha가족의 경사, 가족 축하 행사
verb+noun
- attend a simcha기쁜 행사에 참석하다
- celebrate a simcha경사를 축하하다
noun+noun
- a wedding simcha결혼 축하 행사
prep+noun
- with simcha기쁨으로, 즐거운 마음으로
어원 · 암기 팁
[Hebrew]히브리어 śimḥāh에서 온 말로, 본래 ‘기쁨, 즐거움’을 뜻합니다. 영어에는 유대 문화와 종교 생활을 말하는 맥락에서 들어왔습니다.
히브리어 어근 ś-m-ḥ ‘기뻐하다’와 명사형 어미에서 나온 형태입니다.
💡 ‘심하게 기쁜 행사’라고 연상하면 simcha가 ‘기쁜 일, 축하 행사’라는 뜻임을 기억하기 쉽습니다.