LC·Dict

since Adam was an oakum boy

숙어C2informal
/sɪns ˈædəm wəz ən ˈoʊkəm bɔɪ//sɪns ˈædəm wəz ən ˈəʊkəm bɔɪ/

아주 오래전부터, 태고 적부터

phrase

  1. 1

    아주 오래전부터, 태곳적부터아주 오래전부터; 기억할 수 없을 만큼 오래된 때부터C2

    for an extremely long time; from a time so far in the past that it feels almost ancient

    • That old clock has been in our family since Adam was an oakum boy.

      저 오래된 시계는 아주 오래전부터 우리 집안에 내려온 것이다.

    • He talks as if he has known every fishing spot on the coast since Adam was an oakum boy.

      그는 마치 태고 적부터 그 해안의 낚시터를 전부 알고 있었던 것처럼 말한다.

뉘앙스 · 쓰임

‘for ages’나 ‘for a long time’보다 훨씬 과장되고 고풍스러운 표현입니다. ‘since Adam was a boy’와 의미는 거의 같지만, ‘oakum boy’라는 낯선 말 때문에 더 희극적이고 방언적·옛말 같은 느낌이 강합니다.

현대 일상 대화에서는 거의 쓰이지 않으므로, 일반적인 상황에서는 ‘for ages’, ‘for a very long time’, ‘since Adam was a boy’가 더 자연스럽습니다. 이 표현을 쓰면 일부 독자는 뜻을 바로 이해하지 못할 수 있으며, 의도적으로 옛스럽거나 익살스러운 분위기를 낼 때 적합합니다.

유의어 뉘앙스 비교

since Adam was a boy
의미가 거의 같고 더 널리 알려진 표현입니다.
for ages
훨씬 더 일반적이고 현대적인 표현입니다.
for donkey's years
영국식 구어 표현으로, 오래되었다는 느낌은 비슷하지만 덜 고풍스럽습니다.
since time immemorial
더 격식 있고 문어적인 표현으로, 법률·역사적 맥락에도 쓰입니다.

반의어

recently
최근에, 오래전이 아니라는 뜻입니다.
not long ago
얼마 전이라는 뜻으로, 시간적 거리가 짧음을 나타냅니다.
the other day
며칠 전 또는 얼마 전이라는 가벼운 구어 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 발생 시기와 지역은 불확실하지만, ‘since Adam was a boy’라는 오래된 과장 표현의 변형으로 볼 수 있습니다. ‘Adam’은 성경에서 인류 최초의 사람으로 여겨져 ‘태초’의 이미지를 만들고, ‘oakum’은 낡은 밧줄을 풀어 만든 섬유로 배의 틈을 메우는 데 쓰였습니다. ‘oakum boy’라는 표현은 오컴을 뜯는 하층 노동자나 소년을 연상시켜, 비현실적이고 익살스러운 옛날 느낌을 더합니다.

💡 Adam은 ‘인류 최초의 사람’이므로, ‘Adam이 아직 소년이었을 때부터’라고 떠올리면 ‘상상할 수 없을 만큼 오래전부터’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다. 여기에 낯선 ‘oakum boy’가 붙어 더 과장된 농담 표현이라고 생각하면 됩니다.