LC·Dict

Slap around

구동사C1informal
/ˌslæp əˈraʊnd/가끔 쓰임

여러 번 때리거나 거칠게 다루다

phrasal verb구동사

  1. 1

    마구 때리다, 구타하다, 거칠게 다루다누군가를 여러 번 때리거나 거칠게 다루다C1

    to hit someone several times or treat someone roughly, especially in order to hurt, frighten, or control them

    • The prisoner claimed that the guards had slapped him around during questioning.

      그 죄수는 심문 중에 교도관들이 자신을 여러 번 때리고 거칠게 다뤘다고 주장했다.

    • He was arrested for slapping his girlfriend around.

      그는 여자친구를 폭행한 혐의로 체포되었다.

뉘앙스 · 쓰임

“slap”은 한 번 ‘찰싹 때리다’에 가깝지만, “slap around”는 반복적이거나 거친 폭행·학대의 느낌이 강합니다. “beat up”은 더 심하게 두들겨 패서 다치게 한다는 뉘앙스가 강하고, “rough up”은 겁주거나 경고하려고 거칠게 다룬다는 느낌이 있습니다.

목적어는 보통 사람이며, 대명사 목적어는 반드시 동사와 부사 사이에 옵니다: “slap him around”는 가능하지만 “slap around him”은 불가능합니다. 수동태 “be/get slapped around”도 자주 쓰입니다. 실제 폭력이나 학대를 묘사하는 표현이므로 가볍게 농담처럼 쓰면 부적절할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

rough up
겁을 주거나 위협하려고 거칠게 다룬다는 뉘앙스가 강함
beat up
더 심하게 두들겨 패서 다치게 한다는 의미가 강함
abuse
신체적·정신적 학대 전반을 가리키는 더 넓고 비교적 공식적인 단어

반의어

protect
해를 입히지 않고 보호한다는 반대 의미
treat gently
거칠게 다루지 않고 조심스럽고 부드럽게 대한다는 의미