LC·Dict

slap·per

C1slang
US/ˈslæpər/UK/ˈslæpə/드물게 쓰임

때리는 사람·도구; 주로 영국식 속어로, 성적으로 문란하다고 여성을 모욕해 부르는 말

noun명사

  1. 1

    찰싹 때리는 사람, 찰싹 때리는 물건손바닥이나 납작한 물건으로 찰싹 때리는 사람 또는 물건B2general

    a person or thing that slaps someone or something

    • The machine has a rubber slapper that knocks dust from the filter.

      그 기계에는 필터의 먼지를 털어 내는 고무 타격 장치가 있다.

    • In the comedy scene, the slapper missed his face completely.

      그 코미디 장면에서 때리는 사람은 그의 얼굴을 완전히 빗맞혔다.

    유의어hitter, striker

  2. 2

    헤픈 여자, 문란한 여자성적으로 문란하다고 여성을 비하해 부르는 말C1general

    an offensive slang word for a woman who is regarded as sexually promiscuous

    • Don't call her a slapper; it's a sexist insult.

      그 여자를 slapper라고 부르지 마. 그건 성차별적인 모욕이야.

    • The tabloid called the actress a slapper, and many readers complained.

      그 타블로이드지는 그 여배우를 slapper라고 불렀고, 많은 독자가 항의했다.

뉘앙스 · 쓰임

영국식 속어 slapper는 ‘성적으로 문란한 여자’라는 판단을 담은 모욕어이며, 실제 직업을 가리키는 sex worker나 prostitute와 같지 않습니다. slag도 비슷한 영국식 모욕어지만 더 거칠게 들릴 수 있습니다. literal sense에서는 hitter보다 ‘손바닥으로 찰싹 때린다’는 방식이 더 분명합니다.

주로 영국 영어에서 들리는 공격적인 속어입니다. 여성을 비하하는 말이므로 농담으로도 사용하지 않는 것이 안전합니다. 인용하거나 단어 자체를 설명할 때는 offensive, sexist 같은 설명을 함께 붙이는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

hitter
더 일반적으로 ‘치는 사람’을 뜻하며, 손바닥으로 찰싹 때린다는 느낌은 약합니다.
striker
사람이나 장치가 ‘치는 것’을 뜻할 수 있지만 더 격식적이거나 기술적으로 들릴 수 있습니다.
promiscuous woman
모욕어 자체는 아니지만 판단적이고 조심해서 써야 하는 표현입니다.
slag
주로 영국식 속어로, 매우 모욕적이고 거친 여성 비하 표현입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • call someone a slapper누군가를 slapper라고 부르다

adj+noun

  • a sexist insult like slapperslapper 같은 성차별적 모욕어
  • a rubber slapper고무로 된 타격 장치
  • an offensive British slang word공격적인 영국식 속어

어원 · 암기 팁

[English]동사 slap에 행위자나 도구를 나타내는 접미사 -er가 붙은 말입니다. 모욕적 속어 의미는 문자 그대로의 ‘때리는 사람’이라는 뜻에서 별도로 발달한 현대 영국식 속어입니다.

slap(찰싹 때리다) + -er(사람·도구를 나타내는 접미사)

💡 slap은 ‘찰싹 때리다’, -er는 ‘~하는 사람/도구’이므로 slapper의 기본 구조는 ‘찰싹 때리는 사람·것’으로 기억할 수 있습니다. 단, 영국식 속어 뜻은 매우 모욕적이라는 점을 함께 외우세요.