LC·Dict

slash and burn

숙어C1
US/ˌslæʃ ən ˈbɝːn/UK/ˌslæʃ ən ˈbɜːn/

무언가를 거칠고 무자비하게 없애거나 줄이는 방식

phrase

  1. 1

    정책·전략·감축 방식 등이 매우 과격하고 무자비하며, 기존의 것을 크게 파괴하거나 없애는 방식C1

    a severe, ruthless, and often destructive method of reducing, changing, or eliminating something

    • The new CEO took a slash-and-burn approach, closing three departments in her first month.

      새 CEO는 취임 첫 달에 세 개 부서를 폐쇄하는 무자비한 구조조정 방식을 취했다.

    • Critics say the government’s slash-and-burn budget cuts will hurt schools and hospitals.

      비평가들은 정부의 과격한 예산 삭감이 학교와 병원에 피해를 줄 것이라고 말한다.

  2. 2

    나무나 식물을 베어낸 뒤 불태워 땅을 개간하는 농업 방식B2

    a method of farming in which trees and plants are cut down and burned to clear land for cultivation

    • Slash and burn agriculture can make soil fertile for a short time but may damage forests.

      화전 농업은 짧은 기간 동안 토양을 비옥하게 만들 수 있지만 숲을 훼손할 수 있다.

    • Some communities traditionally used slash and burn to clear small areas for crops.

      일부 공동체는 전통적으로 작물을 재배할 작은 땅을 마련하기 위해 나무를 베고 태우는 방식을 사용했다.

뉘앙스 · 쓰임

cut costs는 단순히 ‘비용을 줄이다’라는 중립적 표현인 반면, slash and burn은 지나치게 급진적이고 파괴적인 방식이라는 비판적 느낌이 강하다. scorched-earth는 상대에게 아무것도 남기지 않으려는 전술이라는 느낌이 더 강하고, slash and burn은 조직 개편·예산 삭감·농법 등에 더 넓게 쓰인다.

형용사처럼 명사 앞에 쓸 때는 보통 slash-and-burn처럼 하이픈을 붙인다. 예: a slash-and-burn policy. 사람의 성격을 묘사하기보다는 정책, 전략, 방식, 예산 삭감, 구조조정 등을 평가할 때 쓰는 것이 자연스럽다. 긍정적인 칭찬보다는 비판적 표현이므로 공식 문서나 평가에서 사용할 때 어조에 주의해야 한다.

유의어 뉘앙스 비교

ruthless
사람이나 행동이 ‘무자비한’이라는 일반적 형용사로, slash and burn처럼 구체적인 삭감·파괴 방식의 이미지는 덜하다.
drastic
매우 급격하고 강력하다는 뜻이지만, 반드시 파괴적이거나 비판적인 것은 아니다.
scorched-earth
상대에게 이익이 될 것을 남기지 않는 전술이라는 의미가 강하며, 전쟁·경쟁·정치적 싸움의 맥락에서 더 자주 쓰인다.
shifting cultivation
토지를 일정 기간 사용한 뒤 다른 곳으로 옮겨 경작하는 농업 방식 전체를 가리키며, slash and burn은 그중 베고 태우는 개간 방법을 강조한다.
swidden agriculture
인류학·농업 분야에서 쓰이는 더 전문적인 표현이다.

반의어

gradual
천천히 단계적으로 진행되는 방식을 뜻해 slash and burn의 급진성과 반대된다.
measured
신중하고 균형 잡힌 방식이라는 뜻으로, 무자비하거나 과격한 느낌이 없다.
incremental
조금씩 점진적으로 변화시키는 방식으로, 대규모의 즉각적 파괴나 삭감과 대조된다.
sustainable agriculture
환경을 장기적으로 보전하는 농업을 강조하므로, 산림 훼손 가능성이 있는 slash and burn과 대조된다.
permanent agriculture
한곳에서 지속적으로 경작하는 방식으로, 이동식·개간식 농업과 반대되는 개념이다.

어원 · 암기 팁

[English]slash는 ‘칼이나 도구로 베다’, burn은 ‘태우다’라는 뜻이다. 두 동사가 결합해 먼저 식물을 베고 태워 땅을 개간하는 농법을 가리키게 되었고, 이후 그 이미지에서 ‘무언가를 마구 없애는 과격한 방식’이라는 비유적 의미가 발전했다.

💡 숲을 ‘slash(베고)’ 곧바로 ‘burn(태우는)’ 장면을 떠올리면, 남김없이 없애는 과격한 방식이라는 비유적 의미까지 연결해 외우기 쉽다.