Slow and steady wins the race
숙어B1천천히 꾸준히 하는 사람이 결국 성공한다는 뜻
phrase
- 1
꾸준함의 승리 — 서두르지 않고 꾸준하고 신중하게 노력하면 결국 성공하거나 목표를 이룰 수 있다는 말B1
Used to say that someone who works carefully and consistently, rather than quickly or impatiently, is likely to succeed in the end.
I know your progress feels slow, but keep studying a little every day—slow and steady wins the race.
진도가 느리게 느껴지는 건 알지만, 매일 조금씩 계속 공부해. 천천히 꾸준히 하는 사람이 결국 성공해.
She did not try to grow the business overnight; she believed that slow and steady wins the race.
그녀는 사업을 하루아침에 키우려 하지 않았다. 천천히 꾸준히 하면 결국 성공한다고 믿었다.
뉘앙스 · 쓰임
‘Practice makes perfect’가 반복 연습을 통해 실력이 향상된다는 점에 초점을 둔다면, ‘slow and steady wins the race’는 속도보다 꾸준함과 침착함이 결국 승리한다는 점을 강조합니다. ‘Rome wasn’t built in a day’는 큰일에는 시간이 걸린다는 뜻이 더 강하고, 이 표현은 꾸준히 계속하는 태도 자체를 더 칭찬합니다.
격려의 말로 자연스럽지만, 상대가 빠른 결과를 꼭 내야 하는 상황에서는 다소 현실감 없거나 느긋하게 들릴 수 있습니다. 문장 전체를 그대로 쓰는 경우가 많으며, 짧게 ‘Slow and steady.’라고 줄여 말하기도 합니다. 격식 있는 글에서도 사용할 수 있지만, 너무 흔한 교훈이라 진부하게 느껴질 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- slow but steady wins the race
- 거의 같은 뜻의 변형으로, ‘느리지만 꾸준한’이라는 대비가 더 분명하게 들립니다.
- practice makes perfect
- 꾸준한 반복 연습이 실력 향상으로 이어진다는 의미가 더 강합니다.
- Rome wasn't built in a day
- 큰 성과나 중요한 일에는 시간이 필요하다는 점을 더 강조합니다.
반의어
- haste makes waste
- 서두르면 실수나 낭비가 생긴다는 뜻으로, ‘slow and steady wins the race’와 잘 어울리는 반대 방향의 경고 표현입니다.
- strike while the iron is hot
- 기회가 왔을 때 즉시 행동해야 한다는 뜻으로, 신중하고 꾸준한 접근보다 빠른 결정을 강조합니다.
어원 · 암기 팁
[English]이 표현은 고대 이솝 우화로 알려진 ‘토끼와 거북이’ 이야기의 교훈에서 유래했습니다. 빠른 토끼가 방심하고 쉬는 사이, 느리지만 멈추지 않고 간 거북이가 경주에서 이긴다는 내용입니다. 영어 표현으로는 19세기 이후 널리 쓰이게 되었으며, 오늘날에도 꾸준함과 인내를 칭찬하는 대표적인 속담입니다.
💡 거북이가 토끼보다 느리지만 끝까지 걸어서 경주에서 이기는 장면을 떠올리면 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다.