sluic·ing
C1technical물을 흘려 씻어 내거나, 언어학에서 문장의 일부가 생략되는 현상
noun명사
- 1
수세, 수력 선광 — 흐르는 물을 이용해 흙, 모래, 찌꺼기, 광물 등을 씻어 내거나 분리하는 과정C1〔engineering〕
the process of washing away or separating material by using a controlled flow of water
Sluicing removed the loose gravel from the mining site.
수세 작업으로 광산 현장의 느슨한 자갈이 제거되었다.
The team used sluicing to separate gold from the river sediment.
그 팀은 강 퇴적물에서 금을 분리하기 위해 수세법을 사용했다.
- 2
수문현상, 의문사구 생략 — 언어학에서 의문사 등이 남고 절의 나머지 부분이 생략되는 생략 현상C2〔linguistics〕
in linguistics, a type of ellipsis in which a wh-word remains while the rest of the clause is omitted
In “Someone left, but I don’t know who,” the second clause shows sluicing.
“Someone left, but I don’t know who”에서 두 번째 절은 sluicing 현상을 보인다.
The paper compares sluicing in English and Korean questions.
그 논문은 영어와 한국어 의문문에서의 sluicing을 비교한다.
유의어wh-ellipsis, ellipsis
뉘앙스 · 쓰임
“washing”은 일반적으로 씻는 행위 전반을 가리키지만, “sluicing”은 물길이나 수문처럼 흐름을 이용해 씻어 내는 느낌이 강합니다. 언어학 의미에서는 보통의 “ellipsis”보다 더 구체적으로, 의문사만 남는 생략 구조를 말합니다.
전문적인 단어이므로 일상 대화에서는 “washing away”나 “flushing”이 더 자연스러운 경우가 많습니다. 언어학 의미로 쓸 때는 논문, 문법 설명, 통사론 수업 같은 학술적 맥락에서 주로 사용됩니다.
유의어 뉘앙스 비교
- flushing
- 물을 흘려 씻어 낸다는 점은 비슷하지만, 배관·하수 등에서 더 흔히 쓰인다.
- washing
- 가장 일반적인 말로, 물의 흐름을 이용한 전문적 과정이라는 느낌은 약하다.
- wh-ellipsis
- 의문사 생략 구조라는 점을 더 직접적으로 설명하는 전문 용어이다.
- ellipsis
- 생략 전반을 가리키는 더 넓은 용어이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- hydraulic sluicing수력 수세 작업
noun+noun
- gold sluicing금 채취를 위한 수세법
- sluicing operation수세 작업
- sluicing constructionsluicing 구문, 의문사 생략 구문
- sluicing analysissluicing 분석
어원 · 암기 팁
[Old French]기본 단어 “sluice”는 중세 영어를 거쳐 고대 프랑스어 계통의 말에서 온 것으로, 수문이나 물길을 조절하는 장치와 관련이 있다. “sluicing”은 여기에 동명사·명사형 접미사 “-ing”이 붙은 형태이다.
sluice(수문으로 물을 흘리다, 씻어 내다) + -ing(행위·과정)
💡 “sluice”를 ‘수문을 열어 물을 흘리는 것’으로 기억하면, “sluicing”은 ‘그렇게 물을 흘려 씻어 내는 과정’으로 연결할 수 있다.