sly·boots
C2informal교활하거나 장난스럽게 꾀가 많은 사람
noun명사
- 1
교활한 사람, 장난꾸러기 — 교활하거나 장난스럽게 꾀가 많은 사람C2〔general〕
a person who behaves in a sly, crafty, or mischievously clever way
Don't trust that slyboots; he has already hidden the last piece of cake.
저 꾀돌이는 믿지 마. 벌써 마지막 케이크 조각을 숨겼어.
She smiled like a little slyboots when everyone looked for the missing keys.
모두가 사라진 열쇠를 찾을 때 그녀는 작은 꾀쟁이처럼 웃었다.
뉘앙스 · 쓰임
sly는 성격이나 행동이 ‘교활한’이라는 형용사이고, cunning은 더 계획적이고 영리한 꾀를 강조합니다. slyboots는 사람을 가리키며, 비난보다는 ‘이 꾀돌이’처럼 장난스럽거나 가벼운 느낌이 날 때가 많습니다.
현대 일상 영어에서는 자주 쓰이지 않는 표현입니다. 특히 영국식·구식·문학적 분위기를 낼 때 어울리며, 공식적인 글이나 진지한 비난에는 보통 쓰지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- trickster
- 남을 속이거나 장난치는 사람을 더 직접적으로 가리킵니다.
- schemer
- 몰래 계획을 꾸미는 부정적 느낌이 더 강합니다.
- rogue
- 장난스럽고 매력적인 악동의 느낌도 있지만, 문맥에 따라 범죄자라는 뜻도 있습니다.
반의어
- innocent
- 꾀를 부리지 않고 순진한 사람을 가리킵니다.
- straightforward person
- 말이나 행동이 솔직하고 꾸밈없는 사람을 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
det+adj+noun
- a little slyboots작은 꾀쟁이, 귀여운 꾀돌이
- an old slyboots교활한 늙은 꾀쟁이
det+noun
- that slyboots저 꾀쟁이
어원 · 암기 팁
[English]sly ‘교활한, 은근히 꾀가 있는’와 boots ‘사람’을 가리키는 익살스러운 표현이 결합한 말입니다. lazyboots 같은 표현과 비슷하게, -boots가 특정 성격의 사람을 가리키는 데 쓰였습니다.
sly(교활한, 꾀 많은) + boots(사람을 가리키는 익살스러운 명사)
💡 ‘교활한(sly) 장화를 신은 사람(boots)’처럼 몰래 살금살금 움직이는 꾀쟁이를 떠올리면 됩니다.