Snake up
구동사C1구불구불 위로 움직이거나 뻗어 가다
phrasal verb구동사
- 1
구불구불 올라가다, 뻗어 올라가다 — 길, 선, 연기, 행렬 등이 구불구불한 모양으로 위쪽으로 움직이거나 뻗어 가다C1
to move or extend upwards in a winding or twisting line
A narrow path snaked up the side of the mountain.
좁은 길 하나가 산비탈을 따라 구불구불 위로 이어졌다.
Smoke snaked up from the chimney into the cold air.
연기가 굴뚝에서 차가운 공기 속으로 구불구불 피어올랐다.
- 2
구불구불 밀어 올리다, 위로 통과시키다 — 줄, 케이블, 관 등을 위쪽으로 구불구불하게 밀어 넣거나 통과시키다C1
to push, pull, or guide something upwards through or along a space in a winding way
The electrician snaked the cable up through the wall.
전기 기사는 케이블을 벽 안으로 위쪽까지 구불구불 통과시켰다.
We snaked the rope up the narrow shaft to the workers above.
우리는 좁은 통로를 따라 밧줄을 위쪽 작업자들에게 올려 보냈다.
유의어thread up, feed up, guide up
반의어snake down, pull down
뉘앙스 · 쓰임
go up이나 climb은 단순히 ‘올라가다’라는 뜻이지만, snake up은 ‘구불구불한 모양’이 핵심입니다. wind up도 ‘휘어 올라가다’라는 뜻이 가능하지만, ‘결국 ~하게 되다’라는 매우 흔한 다른 뜻이 있어 문맥상 혼동될 수 있습니다. creep up은 ‘살금살금 올라가다/서서히 증가하다’에 초점이 있고, snake up은 모양이 뱀처럼 휘어 있다는 점에 더 초점이 있습니다.
주로 물리적인 움직임이나 형태를 묘사할 때 씁니다. 예를 들어 a road, a path, a trail, smoke, a cable, a line of people 같은 주어와 잘 어울립니다. 가격이나 수치가 오르는 경우에는 보통 rise, go up, creep up 등을 쓰며, snake up은 특별히 그래프나 선이 구불구불 올라가는 모양을 묘사할 때만 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- wind up
- 비슷하게 ‘휘어 올라가다’라는 뜻이지만, wind up은 ‘결국 ~하게 되다’라는 다른 뜻도 매우 흔합니다.
- curve up
- 위로 휘어진다는 뜻이지만, snake up보다 뱀처럼 여러 번 구불거리는 느낌은 약합니다.
- weave up
- 이리저리 엮이듯 또는 지그재그로 올라가는 느낌이 강하며, snake up보다 움직임의 복잡성이 강조될 수 있습니다.
- thread up
- 좁은 곳에 실이나 줄 같은 것을 통과시킨다는 뜻이 강하고, snake up보다 구불구불한 움직임이 덜 강조될 수 있습니다.
- feed up
- 케이블이나 줄을 조금씩 밀어 올린다는 실용적 의미가 강하며, snake up처럼 뱀 같은 움직임을 묘사하지는 않습니다.
- guide up
- 위로 이끈다는 일반적인 표현으로, snake up보다 움직임의 모양에 대한 정보가 적습니다.
반의어
- snake down
- 줄이나 케이블 등을 같은 방식으로 아래쪽으로 통과시키는 뜻입니다.
- run straight up
- 구불구불하지 않고 곧장 위로 이어진다는 뜻입니다.
- pull down
- 아래쪽으로 당기는 일반적인 표현이며, 구불구불한 경로나 움직임은 특별히 나타내지 않습니다.