LC·Dict

Pull down

구동사B2
/ˌpʊl ˈdaʊn/보통

아래로 끌어내리다; 건물을 철거하다; 기분·상태를 나쁘게 하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    끌어내리다, 잡아당겨 내리다무언가를 잡아당겨 아래쪽으로 내리다B1

    to move something to a lower position by pulling it

    • She pulled down the blind to keep out the sun.

      그녀는 햇빛을 막으려고 블라인드를 아래로 내렸다.

    • Pull your sleeves down; it is getting cold.

      소매를 내려라. 날씨가 추워지고 있다.

    유의어lower, draw down

    반의어pull up, raise

  2. 2

    철거하다, 허물다건물이나 구조물을 허물어 철거하다B2

    to demolish a building or structure

    • The old cinema was pulled down to make way for apartments.

      그 오래된 영화관은 아파트를 짓기 위해 철거되었다.

    • They are planning to pull down the bridge next year.

      그들은 내년에 그 다리를 철거할 계획이다.

    유의어demolish, tear down

    반의어build, put up

  3. 3

    떨어뜨리다, 저하시키다사람의 기분, 건강, 평판, 성과 등을 떨어뜨리다B2

    to make someone feel unhappy, weak, ill, or less successful

    • All the criticism really pulled him down.

      그 모든 비판이 정말로 그를 풀이 죽게 만들었다.

    • Lack of sleep can pull your performance down.

      수면 부족은 당신의 성과를 떨어뜨릴 수 있다.

    유의어bring down, depress

    반의어cheer up, build up

  4. 4

    벌다, 벌어들이다돈을 벌다, 특히 꽤 많은 수입을 올리다C1

    to earn an amount of money, especially a fairly large amount

    • He pulls down a six-figure salary.

      그는 여섯 자리 연봉을 번다.

    • Some consultants pull down huge fees for short projects.

      일부 컨설턴트들은 단기 프로젝트로 엄청난 수수료를 번다.

    유의어earn, make

    반의어lose, spend

뉘앙스 · 쓰임

pull down은 물리적으로 ‘아래로 끌어내리는’ 느낌이 강하며, tear down은 건물이나 체제를 ‘무너뜨리다’라는 파괴의 뉘앙스가 더 강합니다. bring down은 가격·수준·정부 등을 낮추거나 무너뜨린다는 더 넓은 의미로 쓰이고, take down은 높은 곳에 있는 것을 내려놓거나 글을 받아 적는 뜻도 있습니다. demolish는 pull down의 격식 있는 단어형 동의어로, 특히 건물 철거에 씁니다.

일상 대화와 글에서 모두 쓰이는 중립적인 구동사입니다. ‘건물을 철거하다’의 뜻에서는 수동태로도 자주 쓰여 The old school was pulled down처럼 말합니다. ‘돈을 벌다’라는 의미의 pull down은 주로 미국 영어의 비격식 표현이므로 공식적인 글에서는 earn이나 make를 쓰는 것이 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

lower
더 일반적이고 중립적인 단어로, 반드시 잡아당기는 동작을 포함하지는 않습니다.
draw down
커튼이나 블라인드를 내릴 때 쓸 수 있지만 pull down보다 덜 일상적입니다.
demolish
더 격식 있고 기술적인 표현으로, 건물 철거를 말할 때 자주 씁니다.
tear down
pull down보다 파괴적이고 강한 느낌이 있으며, 미국 영어에서 매우 흔합니다.
bring down
기분·수준·가격·권력 등을 낮추는 더 넓은 의미로 쓰입니다.
depress
기분을 우울하게 하다는 더 직접적이고 다소 격식 있는 표현입니다.
earn
가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 공식적인 문맥에도 적합합니다.
make
돈을 벌다라는 일상적인 표현이지만 pull down처럼 ‘많이 번다’는 뉘앙스는 약할 수 있습니다.

반의어

pull up
잡아당겨 위쪽으로 올린다는 반대 의미입니다.
raise
무언가의 위치를 올린다는 일반적인 반대 표현입니다.
build
건물이나 구조물을 새로 세운다는 반대 의미입니다.
put up
건물·울타리 등을 세우다라는 구동사형 반대 표현입니다.
cheer up
기분을 좋게 하거나 기운을 북돋운다는 반대 의미입니다.
build up
자신감·건강·평판 등을 높이거나 강화한다는 뜻입니다.
lose
돈을 벌지 못하고 잃는다는 반대 의미입니다.
spend
돈을 벌기보다 지출한다는 대조적 의미입니다.
Pull down 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전