Draw down
구동사C1formal자원·인원·자금을 줄이거나 인출하다
phrasal verb구동사
- 1
줄이다, 감축하다 — 비축량, 자원, 병력, 수량 등을 점차 줄이다C1
to reduce the amount, number, or supply of something, especially gradually or deliberately
The government plans to draw down its emergency oil reserves.
정부는 비상 석유 비축량을 줄일 계획이다.
The company drew its inventory down before closing the warehouse.
그 회사는 창고를 닫기 전에 재고를 줄였다.
- 2
인출하다, 꺼내 쓰다 — 계좌, 펀드, 대출한도 등에서 돈을 인출하거나 꺼내 쓰다C1
to take money from an account, fund, loan, or other amount that has been made available
The charity drew down the grant in three separate payments.
그 자선단체는 보조금을 세 차례에 나누어 인출했다.
Small businesses can draw down on the credit facility when cash flow is tight.
소기업들은 현금 흐름이 빠듯할 때 신용 한도에서 돈을 인출해 쓸 수 있다.
- 3
끌어내리다, 내리다 — 블라인드, 차양, 막 등을 아래로 끌어내리다B2
to pull something such as a shade, blind, or covering down to a lower position
She drew down the shade to keep the afternoon sun out.
그녀는 오후 햇빛을 막으려고 차양을 아래로 내렸다.
He drew the blind down before starting the presentation.
그는 발표를 시작하기 전에 블라인드를 내렸다.
뉘앙스 · 쓰임
Reduce는 가장 일반적인 ‘줄이다’이고, cut back은 계획적으로 지출·활동 등을 삭감한다는 느낌이 강합니다. Draw down은 한정된 비축량이나 자금이 ‘사용되면서 감소한다’는 뉘앙스가 있어 reserves, savings, troops, loan facility 같은 명사와 잘 어울립니다. Withdraw는 단순히 돈을 ‘인출하다’에 초점이 있고, draw down은 이용 가능한 한도나 자금을 단계적으로 꺼내 쓰는 금융적 의미가 더 뚜렷합니다.
목적어가 명사이면 draw down reserves 또는 draw reserves down처럼 쓸 수 있습니다. 목적어가 대명사이면 보통 draw them down처럼 동사와 부사 사이에 둡니다. 금융 문맥에서는 draw down on a loan/account/facility처럼 on과 함께 쓰여 ‘대출한도나 계좌에서 인출하다’라는 뜻이 되며, 이 경우 격식 있고 전문적인 느낌이 납니다.
유의어 뉘앙스 비교
- reduce
- 가장 일반적인 ‘줄이다’로, draw down보다 덜 전문적이고 비축량을 사용한다는 느낌은 약합니다.
- deplete
- 자원을 많이 써서 고갈시키거나 크게 줄인다는 부정적 느낌이 더 강합니다.
- run down
- 비축량이나 재고를 줄인다는 뜻이 있지만 draw down보다 더 일상적일 수 있습니다.
- withdraw
- 은행 계좌 등에서 돈을 빼는 일반적인 표현이며, draw down보다 금융 전문성이 덜합니다.
- take out
- 돈을 인출하거나 대출을 받는 일상적인 표현입니다.
- tap
- 자원이나 자금원을 이용한다는 뜻으로, draw down보다 비유적이고 약간 비격식적일 수 있습니다.
- pull down
- 가장 일상적인 표현으로, draw down보다 덜 격식적입니다.
- lower
- 무언가를 낮은 위치로 내린다는 일반적인 동사입니다.