LC·Dict

Snot up

구동사C2slang
/ˌsnɑːt ˈʌp//ˌsnɒt ˈʌp/

콧물로 더럽히거나 막히게 하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    콧물로 더럽히다, 콧물투성이로 만들다무엇을 콧물로 더럽히거나 끈적하게 만들다C2

    to make something dirty, wet, or sticky with nasal mucus

    • The baby snotted up my clean shirt.

      아기가 내 깨끗한 셔츠를 콧물로 더럽혔다.

    • Don't snot up the whole box of tissues.

      휴지 한 상자를 전부 콧물 범벅으로 만들지 마.

    유의어dirty with snot, mess up

    반의어clean up

  2. 2

    콧물로 막히다, 콧물로 막다코나 머리 등이 콧물 때문에 막히다; 콧물로 막히게 하다C2

    to become, or cause something to become, blocked or congested with mucus

    • My nose is all snotted up from this cold.

      이 감기 때문에 코가 온통 콧물로 막혔다.

    • The cold weather always snots me up.

      추운 날씨만 되면 나는 늘 콧물로 코가 막힌다.

    유의어block up, congest, clog up

    반의어clear, unblock

뉘앙스 · 쓰임

‘mucus’나 ‘nasal discharge’는 의학적·중립적인 말이고, ‘snot’은 훨씬 구어적이고 지저분한 느낌이 강합니다. ‘block up’은 단순히 막히다는 중립적인 표현이지만, ‘snot up’은 콧물이 원인이라는 점을 노골적으로 드러냅니다. ‘mess up’은 전반적으로 망치거나 어지럽히다는 넓은 뜻이고, ‘snot up’은 콧물로 더럽히는 상황에 한정됩니다.

주로 아이, 감기, 코막힘, 휴지나 옷을 콧물로 더럽히는 상황에서 씁니다. 목적어가 대명사이면 ‘snot it up’처럼 동사와 부사 사이에 둡니다. 점잖은 글이나 업무·의료 상황에서는 ‘congested’, ‘blocked’, ‘covered with mucus’ 같은 표현을 쓰는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

dirty with snot
의미는 같지만 ‘snot up’보다 구동사 느낌이 덜하고 더 설명적인 표현입니다.
mess up
더 일반적으로 더럽히거나 망친다는 뜻이며, 콧물이라는 의미는 포함하지 않습니다.
block up
중립적인 표현으로, 콧물뿐 아니라 어떤 원인으로든 막히는 경우에 쓸 수 있습니다.
congest
의학적·격식적인 느낌이 있으며, 사람의 코나 가슴이 막힌 상태를 말할 때 씁니다.
clog up
막히게 하다는 뜻이지만, 콧물보다는 배수구·기계·통로 등에 더 넓게 쓰입니다.

반의어

clean up
더러워진 것을 깨끗이 치우거나 닦는다는 반대 의미입니다.
clear
막힌 코나 통로가 뚫리거나 뚫어 준다는 뜻입니다.
unblock
막힌 것을 제거하여 통하게 한다는 직접적인 반대 의미입니다.