LC·Dict

some time or other

숙어B2
/ˌsʌm ˈtaɪm ər ˈʌðɚ//ˌsʌm ˈtaɪm ɔːr ˈʌðə/자주 쓰임

언젠가는, 언제가 되었든 어느 때엔가

phrase

  1. 1

    언젠가, 어느 때고정확한 때는 정해지지 않았지만 언젠가, 결국 어느 시점에B2

    at an unspecified time; eventually, though the exact time is not known or stated

    • We’ll have to replace the roof some time or other.

      우리는 언젠가는 지붕을 교체해야 할 거야.

    • You should visit us some time or other when you’re in London.

      런던에 오면 언제가 되었든 우리 집에 한번 들르세요.

뉘앙스 · 쓰임

‘someday’는 막연한 미래의 희망이나 가능성을 말할 때 자주 쓰고, ‘at some point’는 더 현대적이고 중립적인 표현입니다. ‘some time or other’는 시점이 불확실하다는 점을 강조하면서도 ‘결국 언젠가는’이라는 뉘앙스를 줄 수 있습니다.

‘some time’은 두 단어로 쓰면 ‘어느 시점’ 또는 ‘상당한 시간’이라는 뜻이 될 수 있으므로 문맥에 주의해야 합니다. 이 표현에서는 주로 ‘at some time or other’처럼 앞에 at이 붙거나, 문장 안에서 부사구처럼 쓰입니다. ‘sometime or other’라고 한 단어 sometime을 쓰는 변형도 가능합니다.

유의어 뉘앙스 비교

at some point
가장 일반적이고 현대적인 표현으로, 특정 시점을 정하지 않았다는 뜻이 강합니다.
someday
미래의 희망이나 막연한 계획에 더 자주 쓰이며, 현재나 과거에는 보통 쓰지 않습니다.
sooner or later
일이 결국 반드시 일어날 것이라는 필연성이 더 강합니다.
eventually
시간이 지난 뒤 결과적으로 그렇게 된다는 의미가 더 뚜렷합니다.

반의어

never
어느 시점에도 일어나지 않는다는 정반대의 의미입니다.
at a fixed time
정확히 정해진 시각이나 시점에라는 뜻으로, 불특정성을 나타내지 않습니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘some time’은 ‘어느 때, 어떤 시점’을 뜻하고, ‘or other’는 영어에서 ‘무엇인가/누군가/언젠가 정확히는 모르는’이라는 불특정성을 덧붙이는 관용적 표현입니다. 따라서 전체적으로 ‘정확히 어느 때인지는 모르지만 어느 시점에’라는 의미가 되었습니다.

💡 ‘some + time + or other’를 ‘이 시간이든 저 시간이든, 아무 때나 결국 한 번’이라고 떠올리면 쉽습니다.