soph·o·more
B2주로 미국에서 대학교나 고등학교의 2학년생, 또는 두 번째 해의
noun명사
- 1
2학년생 — 주로 미국에서 대학교나 고등학교의 2학년생B1〔education〕
mainly US: a student in the second year of college, university, or high school
My sister is a sophomore at UCLA.
내 여동생은 UCLA 2학년생이다.
He became captain as a high school sophomore.
그는 고등학교 2학년생 때 주장 선수가 되었다.
adjective형용사
- 1
2학년의, 2년차의 — 2학년의; 두 번째 해의B2〔education〕
mainly US: relating to the second year at a school, college, or university
She changed her major during her sophomore year.
그녀는 2학년 때 전공을 바꾸었다.
The sophomore class organized the charity event.
2학년 학생회가 그 자선 행사를 준비했다.
유의어second-year
- 2
두 번째의, 두 번째 작품의 — 가수·작가·운동선수·팀 등의 두 번째 작품, 시즌, 활동에 관한B2〔general〕
used for a person's or group's second album, book, film, season, or other major work
The band's sophomore album sold better than their debut.
그 밴드의 두 번째 앨범은 데뷔 앨범보다 더 잘 팔렸다.
In his sophomore season, he scored twenty goals.
그는 두 번째 시즌에 스무 골을 넣었다.
뉘앙스 · 쓰임
'freshman'은 1학년생, 'sophomore'는 2학년생, 'junior'는 3학년생, 'senior'는 4학년생을 가리키는 미국식 학년 표현입니다. 'second-year student'는 더 설명적이고 국제적으로 이해하기 쉬운 표현이며, 'sophomore'는 미국 학제와 문화에 더 밀접한 말입니다.
미국 대학에서는 보통 2학년생을 뜻하고, 미국 고등학교에서는 10학년생을 뜻합니다. 한국의 '고등학교 2학년'은 미국식으로는 보통 'junior'에 해당할 수 있으므로, 단순히 한국 학년을 직역할 때 주의해야 합니다. 'sophomore album', 'sophomore season'처럼 학교와 무관하게 '두 번째 작품/시즌'이라는 뜻으로도 자주 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- second-year student
- 미국식 학년 명칭이 아니라 더 일반적이고 설명적인 표현
- tenth grader
- 미국 고등학교의 10학년생을 구체적으로 가리킬 때 쓰는 표현
- second-year
- 더 직접적이고 미국 밖에서도 이해하기 쉬운 표현
- second
- 가장 일반적인 표현으로, 학교나 미국식 학년의 느낌이 없음
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- college sophomore대학교 2학년생
- high school sophomore미국 고등학교 2학년생, 즉 10학년생
adj+noun
- sophomore year2학년, 두 번째 학년
- sophomore class2학년 학생들
- sophomore album두 번째 앨범
- sophomore season두 번째 시즌
어원 · 암기 팁
[English]17세기 영어에서 대학생의 학년을 가리키는 말로 쓰이기 시작한 것으로 알려져 있습니다. 어원은 완전히 확실하지 않지만, 그리스어 계열의 '지혜로운'이라는 뜻의 요소와 '어리석은'이라는 뜻의 요소가 결합한 것으로 설명되기도 합니다.
현대 영어에서는 보통 하나의 단어로 보며, 생산적인 접두사나 접미사로 나누어 쓰지 않습니다.
💡 'freshman 다음, junior 전'이라고 순서를 외우면 좋습니다: freshman → sophomore → junior → senior.
최초 사용 시기: circa 1688