LC·Dict

sound as a roach

숙어C2informal
US/ˌsaʊnd əz ə ˈroʊtʃ/UK/ˌsaʊnd əz ə ˈrəʊtʃ/

아주 건강하거나 튼튼한

phrase

  1. 1

    사람·동물·물건이 매우 건강하거나 튼튼하고 아무 문제가 없는 상태인C2

    very healthy, strong, or free from defects or problems

    • Don’t worry about Grandpa; he’s sound as a roach and still walks two miles every morning.

      할아버지는 걱정하지 마세요. 아주 정정하셔서 아직도 매일 아침 2마일씩 걸으세요.

    • The old truck looks rough, but the engine is sound as a roach.

      그 낡은 트럭은 겉보기엔 거칠어 보이지만 엔진은 아주 튼튼하다.

뉘앙스 · 쓰임

‘as fit as a fiddle’은 사람의 건강과 활력을 말할 때 더 흔하고 자연스럽습니다. ‘as sound as a bell’은 사람뿐 아니라 기계·계획·판단 등이 ‘튼튼하고 문제없다’는 뜻으로 더 널리 쓰입니다. ‘sound as a roach’는 훨씬 드물고 투박하거나 익살스럽게 들릴 수 있습니다.

현대 표준 영어에서는 흔한 표현이 아니므로 시험, 비즈니스, 격식 있는 글에서는 피하는 것이 좋습니다. 의미 전달이 필요하면 ‘as fit as a fiddle’, ‘perfectly healthy’, ‘as sound as a bell’ 등을 쓰는 편이 안전합니다. ‘roach’가 바퀴벌레를 떠올리게 하므로 상황에 따라 우스꽝스럽거나 불쾌하게 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

as fit as a fiddle
사람이 매우 건강하고 활기차다는 뜻으로 훨씬 흔하고 자연스러운 표현입니다.
as sound as a bell
건강, 물건의 상태, 판단의 타당성 등에 폭넓게 쓰이며 더 표준적인 표현입니다.
hale and hearty
특히 나이가 있는 사람이 건강하고 기운차다는 뜻으로 약간 문어적이거나 전통적인 느낌이 있습니다.

반의어

in poor health
건강 상태가 좋지 않다는 일반적이고 중립적인 표현입니다.
on its last legs
사람·기계·조직 등이 거의 망가지거나 끝나 가는 상태라는 더 강한 표현입니다.
unsound
구조·상태·판단 등이 튼튼하지 않거나 믿을 수 없다는 비교적 격식 있는 반대 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 유래는 분명하지 않습니다. ‘sound’는 오래전부터 ‘건강한, 결함이 없는, 튼튼한’이라는 뜻으로 쓰였고, ‘as ... as ...’ 형태의 비교 관용구 안에서 강한 생명력이나 튼튼함을 나타내는 대상으로 ‘roach’가 쓰인 것으로 보입니다. 다만 현대 영어에서는 ‘as sound as a bell’ 같은 표현이 훨씬 일반적입니다.

💡 ‘roach’가 끈질기게 살아남는 바퀴벌레를 떠올리게 한다고 생각하면 ‘아주 튼튼한, 멀쩡한’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.

sound as a roach 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전