sou·tar
C2literary스코틀랜드식 말로 ‘구두장이, 제화공’
noun명사
- 1
구두장이, 제화공 — 구두를 만들거나 고치는 사람; 구두장이, 제화공C2〔general〕
a person who makes or repairs shoes; a shoemaker or cobbler
The village soutar repaired boots beside the fire.
마을 구두장이는 난롯가에서 장화를 수선했다.
In the old Scots tale, a poor soutar becomes unexpectedly rich.
그 오래된 스코틀랜드 이야기에서는 가난한 구두장이가 뜻밖에 부자가 된다.
유의어shoemaker, cobbler, cordwainer
뉘앙스 · 쓰임
shoemaker는 현대적이고 중립적인 ‘제화공’이고, cobbler는 특히 구두를 수선하는 사람을 가리키는 경우가 많습니다. soutar는 스코틀랜드 방언적·고풍스러운 느낌이 강해, 지역색이나 역사적 분위기를 줍니다.
일상 대화에서 쓰면 대부분의 영어 화자가 낯설게 느낄 수 있습니다. 스코틀랜드 문학, 민속, 역사 서술, 성씨 설명 등에서 접할 가능성이 높으며, 일반적인 글에서는 shoemaker 또는 cobbler를 쓰는 것이 안전합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- shoemaker
- 가장 중립적이고 현대적인 표현입니다.
- cobbler
- 특히 구두를 새로 만들기보다 수선하는 사람을 가리킬 때 자주 씁니다.
- cordwainer
- 역사적·전문적인 느낌이 강하며, 전통적으로 새 가죽 신발을 만드는 사람을 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a village soutar마을 구두장이
- an old soutar늙은 구두장이
- the local soutar그 지역의 구두장이
- a Scots soutar스코틀랜드식 말로 구두장이
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 sutor(구두장이, 바느질하는 사람)에서 나온 말로, 고대 영어와 스코틀랜드 영어를 거치며 soutar 형태로 쓰이게 되었습니다.
soutar는 현대 영어에서 더 작은 생산적 형태소로 나누기 어렵습니다.
💡 구두를 ‘sew(꿰매다)’ 하는 사람이 soutar라고 연상하면 도움이 됩니다.