spin plates
숙어B2여러 일이나 책임을 동시에 처리하다
phrase
- 1
여러 가지 일이나 책임을 동시에 처리하고 계속 관리하다B2
to manage several tasks, responsibilities, or situations at the same time, especially under pressure
As a startup founder, she is constantly spinning plates: hiring staff, talking to investors, and developing the product.
스타트업 창업자로서 그녀는 직원 채용, 투자자 미팅, 제품 개발 등 여러 일을 끊임없이 동시에 처리하고 있다.
I can’t take on another project right now; I’m already spinning too many plates.
지금은 다른 프로젝트를 맡을 수 없어. 이미 너무 많은 일을 동시에 처리하고 있거든.
뉘앙스 · 쓰임
‘multitask’가 단순히 여러 일을 동시에 한다는 중립적인 말이라면, ‘spin plates’는 여러 일이 계속 신경 써야 하는 상태이고 하나라도 놓치면 문제가 생길 수 있다는 압박감을 더 강하게 나타냅니다. ‘juggle’도 비슷하지만, ‘spin plates’는 계속 유지·관리해야 하는 여러 프로젝트나 책임에 특히 잘 어울립니다.
주로 진행형으로 ‘I’m spinning a lot of plates’ 또는 ‘keep several plates spinning’처럼 씁니다. 실제 접시를 돌리는 뜻도 가능하지만, 업무·가정·프로젝트·마감 등 추상적인 책임과 함께 쓰이면 관용적 의미로 이해됩니다. 아주 격식 있는 글보다는 대화, 회의, 비즈니스 상황의 자연스러운 표현에 적합합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- juggle
- 여러 일을 동시에 해내려 애쓴다는 뜻으로 매우 비슷하지만, 공을 던지고 받는 이미지라 일정·역할·문제 사이를 오가는 느낌이 강합니다.
- multitask
- 여러 일을 동시에 한다는 더 일반적이고 중립적인 표현이며, ‘spin plates’만큼 압박감이나 실패 위험을 강하게 암시하지는 않습니다.
- keep several balls in the air
- ‘juggle’과 가까운 표현으로, 여러 일을 동시에 유지한다는 뜻입니다. ‘spin plates’와 마찬가지로 계속 집중해야 한다는 뉘앙스가 있습니다.
반의어
- focus on one thing
- 여러 일을 동시에 하기보다 한 가지 일에 집중한다는 반대 의미입니다.
- drop the ball
- 맡은 일이나 책임을 놓치거나 실수한다는 뜻으로, 여러 일을 잘 유지하는 ‘spin plates’와 반대되는 결과를 나타냅니다.
어원 · 암기 팁
[English]이 표현은 공연자가 여러 막대 위의 접시를 계속 돌려 떨어지지 않게 하는 ‘plate spinning’ 묘기에서 나온 말입니다. 각 접시는 계속 손봐야 하는 일이나 책임을 비유하며, 하나를 오래 방치하면 떨어질 수 있다는 점에서 바쁜 업무 상황의 비유로 쓰이게 되었습니다.
💡 막대 위에서 접시 여러 개가 동시에 돌아가고 있다고 상상하세요. 하나라도 멈추면 떨어지므로, ‘spin plates’는 여러 일을 계속 돌보며 유지하는 상황을 뜻합니다.