spit-ven·om
B2nonstandard표준적으로는 spit venom으로 쓰는 비표준 하이픈 표기
verb동사
- 1
독액을 뿜다, 독을 뿜다 — 뱀이나 곤충 같은 동물이 독액을 뿜다B2〔biology〕
to eject poisonous liquid from the mouth or body, especially as a defence
The cobra can spit venom into an attacker's eyes.
그 코브라는 공격자의 눈에 독을 뿜을 수 있다.
Some snakes spit venom when they feel threatened.
어떤 뱀들은 위협을 느끼면 독을 뿜는다.
- 2
독설을 퍼붓다, 악담하다 — 매우 화가 나서 악의적이고 독설적인 말을 하다B2〔general〕
to speak or write in a very angry, bitter, and hateful way
She was spitting venom after the unfair decision.
그녀는 부당한 결정 이후 독설을 퍼붓고 있었다.
The article spits venom at anyone who disagrees.
그 글은 반대하는 사람 누구에게나 독설을 퍼붓는다.
반의어praise, compliment
뉘앙스 · 쓰임
spit venom은 단순히 be angry보다 훨씬 강해서, 분노뿐 아니라 악의·독설의 느낌이 들어갑니다. criticize는 중립적으로 ‘비판하다’일 수 있지만, spit venom은 감정적이고 공격적인 말투를 강조합니다.
일반 글에서는 spit-venom처럼 하이픈을 넣지 말고 spit venom으로 쓰는 것이 표준적입니다. 비유적 의미는 사람의 말이나 글이 ‘독을 뿜듯’ 사납고 악의적이라는 뉘앙스가 있어 강한 표현입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- eject venom
- 더 설명적이고 과학적인 느낌이 강함
- spray venom
- 독이 분사되듯 나가는 모습을 강조함
- lash out
- 분노해서 공격적으로 말하거나 행동하는 것을 넓게 가리킴
- speak spitefully
- 악의를 품고 말한다는 점을 더 직접적으로 나타냄
반의어
- praise
- 비난하거나 독설하는 것이 아니라 칭찬함
- compliment
- 상대에게 좋은 말을 해 주는 것
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun+prep
- spit venom at someone~에게 독설을 퍼붓다
verb+noun+prep+noun
- spit venom into someone's eyes~의 눈에 독을 뿜다
auxiliary+verb+noun
- be spitting venom독설을 퍼붓고 있다
noun+verb+noun
- a snake spits venom뱀이 독을 뿜다
어원 · 암기 팁
[Old English/Old French]spit은 고대영어에서 온 ‘침을 뱉다’ 계열의 말이고, venom은 고대프랑스어를 거쳐 라틴어 venenum ‘독’에서 온 말입니다. 두 단어가 결합한 표준 표현은 spit venom입니다.
spit ‘뱉다, 뿜다’ + venom ‘독’
💡 뱀이 독을 입에서 ‘spit’한다고 생각하면 spit venom의 문자적 의미를 떠올리기 쉽습니다. 비유적으로는 말이 독처럼 해롭다는 이미지입니다.